翻译汉语

作品数:44被引量:339H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:胡显耀朱一凡任小华王克非蒋跃更多>>
相关机构:北京外国语大学西南大学上海交通大学洛阳师范学院更多>>
相关期刊:《当代外语研究》《语数外学习(初中版)》《外语教学理论与实践》《塔里木大学学报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金河南省教育厅人文社会科学研究项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
翻译汉语中二词实义词词簇的使用特征研究
《中国翻译》2024年第6期127-135,共9页胡加圣 潘贵生 
上海市哲学社会科学规划项目“语言文化意象的翻译与特征建模研究”(项目编号:2018BYY008)的阶段性成果。
本文基于ZCTC和LCMC构建的翻译汉语与原创汉语类比语料库,从两库的文学文本中提取动词、名词、形容词两两搭配组成的九种“二词实义词词簇”,对比考察其词簇使用频次和互信息值特征,旨在从汉语短语学角度验证翻译共性的发生规律。研究发...
关键词:翻译汉语 原创汉语 二词实义词词簇 互信息 翻译共性 
英译汉翻译语言的阶段性特点--基于历时类比语料库的考察被引量:21
《中国翻译》2013年第3期15-19,128,共5页赵秋荣 王克非 
国家社科基金重大招标项目“大型英汉平行语库的建立与加工”(项目编号:10&ZD127);2012年国家社科基金“编码复制框架理论视角下翻译对现代汉语的影响”(项目编号:12CYY001);2011年教育部人文社会科学研究项目“翻译对现代汉语发展的影响”(项目编号:11YJC740154);2013年中央高校基本科研业务费专项资金摇篮计划(项目编号:CUG130418)等项目的资助
本文基于汉语原创文学和翻译文学语料库(1915-1949),考察翻译汉语的特点。假设是:翻译处于整个文学系统的中心位置和边缘位置时,翻译语言具有不同的特点。研究发现:1)翻译的普遍性假说忽略了翻译与社会文化语境的关系,不适用于所有的翻...
关键词:历时类比语料库 翻译的普遍性假说 翻译汉语的阶段性特点 
基于语料库的翻译汉语词汇特征研究被引量:154
《中国翻译》2008年第6期16-21,共6页王克非 胡显耀 
国家社科基金项目"基于大型对应语料库的翻译研究与教学平台"(05BYY013);四川省社科项目(07SB029)资助
本文通过"通用汉英对应语料库"中翻译汉语与原创汉语语料的分析和对比,考察翻译汉语区别于汉语原创语料的词汇使用特征。语料库研究表明:无论是文学还是非文学语料,翻译汉语与原创汉语相比,具有词语变化度偏低、词汇密度偏低,虚词显化,...
关键词:语料库 翻译汉语 词汇特征 翻译共性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部