翻译汉语

作品数:44被引量:339H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:胡显耀朱一凡任小华王克非蒋跃更多>>
相关机构:北京外国语大学西南大学上海交通大学洛阳师范学院更多>>
相关期刊:《当代外语研究》《语数外学习(初中版)》《外语教学理论与实践》《塔里木大学学报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金河南省教育厅人文社会科学研究项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译共性视域下翻译汉语与原创汉语体标记“在”的使用对比研究
《汉字文化》2025年第2期166-168,共3页产子晨 
“在”是非典型的体标记,表示进行体(progressive)或持续体(durative)。本文基于原创汉语语料库与翻译汉语语料库的语料对比,具体分析体标记“在”的使用情况。本文发现“在”在这两种语体中的使用频率、高频动词搭配以及句法功能均存...
关键词:体标记 “在” 翻译汉语 原创 汉语 
翻译汉语中二词实义词词簇的使用特征研究
《中国翻译》2024年第6期127-135,共9页胡加圣 潘贵生 
上海市哲学社会科学规划项目“语言文化意象的翻译与特征建模研究”(项目编号:2018BYY008)的阶段性成果。
本文基于ZCTC和LCMC构建的翻译汉语与原创汉语类比语料库,从两库的文学文本中提取动词、名词、形容词两两搭配组成的九种“二词实义词词簇”,对比考察其词簇使用频次和互信息值特征,旨在从汉语短语学角度验证翻译共性的发生规律。研究发...
关键词:翻译汉语 原创汉语 二词实义词词簇 互信息 翻译共性 
翻译汉语和语言接触对原创汉语影响的语料库多维分析
《外语教学与研究》2024年第5期767-780,F0003,共15页庞双子 胡显耀 
国家社科基金项目“五四以来透过翻译的语言接触与现代汉语语体发展的历时语料库研究”(20BYY020)的阶段性研究成果。
翻译和语言接触都可能引起原创语言的变化,但二者影响的程度和范围尚不清楚。本文通过考察同一历史时期(1930年前后十年)的翻译文本、双语作家文本、单语作家文本和前一时期(清末民初)的原创汉语文本,分析翻译汉语和三类原创汉语文本的...
关键词:翻译汉语 语言接触 语体变异 语料库 多维分析 
“翻译共性”的动态考察:基于历时语料库的多语体分析
《外语与外语教学》2024年第5期132-144,150,F0003,共15页庞双子 
国家社科基金项目“五四以来透过翻译的语言接触与现代汉语语体发展的历时语料库研究”(项目编号:20BYY020)的阶段性研究成果。
翻译共性自提出伊始,一直受到学界关注。但长期以来,人们通常在文学、科普等某一类语体中考察翻译的某一个共性特征。本文试从文学、科技和学术三类语体语料,来考察在两个时间段(1925年至1935年、1985年至1995年)里翻译汉语简化和显化...
关键词:翻译汉语 历时 语体 翻译共性 显化 简化 
如何翻译汉语中的无主语句
《语数外学习(初中版)》2024年第9期42-43,共2页敏文华 
无主语句是汉语中的一种特殊句型。然而,汉语重意合,英语重形合。若在翻译时直接逐字译成英语,容易使所译句子主语缺失,结构不全。那么,如何翻译汉语中的无主语句呢?对此,笔者归纳如下三种翻译方法。一、借助“it”翻译在翻译与天气、...
关键词:无主语句 特殊句型 英语 翻译方法 
原创汉语与翻译汉语中小说语言特征对比研究
《现代语言学》2024年第6期28-36,共9页姚明玉 
“第三语码”用以描述一种既不同于源语,也与目的语母语有所区别的翻译语言。本文基于兰卡斯特现代汉语语料库(LCMC)和浙大翻译汉语语料库(ZCTC)中的小说文本建立子库,运用PowerGREP 5.0、AntConc3.5.9和Python等研究工具对小说文本的...
关键词:原创汉语 翻译汉语 语言特征 语料库 
基于历时语料库的英诗汉译词汇特征研究被引量:2
《外语导刊》2024年第2期49-57,159,共10页王梦瑶 
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“中国百年诗歌翻译的诗学谱系研究”(17JZD046)。
本研究创建了百年英诗汉译历时复合语料库(1918-2018),从共时和历时两个角度,客观揭示了汉语译诗区别于汉语新诗的宏观层面词汇特征及历时演变规律。研究结果如下:(1)在共时层面上,相较于新诗的原创作品,译诗的词汇丰富性更高,代词、介...
关键词:诗歌翻译 英诗汉译 诗学 诗歌语料库 词汇特征 翻译汉语 历时语料库 
基于类比语料库的翻译汉语与原创汉语融合趋势考察被引量:1
《英语研究》2023年第2期40-53,共14页黄立波 
教育部社会科学基金项目“基于汉语母语学习语料库的中小学《语文》教材翻译文本语言特征与功能考察”(21XJA740004)的阶段性研究成果。
本文以我国部编版小学《语文》教材(1—6册)选文中的原创文本和翻译文本构建汉语类比语料库,借此考察汉语母语学习者基础语言学习阶段所借助文本中翻译汉语与原创汉语的异同。研究表明:与原创汉语相比,虽然翻译汉语表现形式更丰富,但信...
关键词:翻译语言 翻译汉语 原创汉语 类比语料库 融合趋势 
翻译汉语名词短语处理复杂度历时变化研究
《外语教学理论与实践》2023年第6期78-88,共11页庞双子 张子嬿 
国家社科基金一般项目“五四以来透过翻译的语言接触与现代汉语语体发展的历时语料库考察(20BYY020)”阶段性成果。
本文基于翻译汉语历时语料库和LCMC、ToRCH 2009原创汉语语料库构建类比语料库,通过名词短语的依存距离和依存方向指标,考察不同语体中翻译汉语处理复杂度的历时变化,并与原创汉语作一比较。研究发现:(1)翻译汉语处理复杂度总体呈波动...
关键词:处理复杂度 依存距离 依存方向 历时研究 
翻译汉语和原创汉语句法复杂度对比研究被引量:9
《外语教学与研究》2023年第2期264-275,320,F0003,共14页吴继峰 刘康龙 胡韧奋 周蔚 
教育部中外语言交流合作中心国际中文教育中外联合研究专项课题“基于新标准的智能化语言分析技术研究”(22YH04ZW);北京市社科基金青年项目“面向汉语国际教育的学术汉语资源库建设研究”(21YYC011)的阶段性成果。
本文基于LCMC和ZCTC两个可比语料库,使用14项绝对复杂度和相对复杂度指标对比翻译汉语和原创汉语的句法复杂度差异。研究发现:1)翻译汉语在8个指标上显著高于原创汉语,在4个指标上显著低于原创汉语;2)在8个指标上文本类型与体裁类型有...
关键词:翻译汉语 原创汉语 句法复杂度 对比 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部