翻译语言

作品数:195被引量:527H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:秦洪武周红民王克非蒋跃李新更多>>
相关机构:曲阜师范大学上海外国语大学北京外国语大学南京晓庄学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金湖南省教育厅科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
信息化时代语料库翻译学理论及教学新方法——评《语料库翻译学理论与实践》
《外语电化教学》2024年第6期I0004-I0004,共1页刘俊彤 
信息化时代语料库翻译学作为翻译研究的重要分支,迎来前所未有的发展机遇。语料库技术的广泛应用为翻译研究提供了丰富的数据资源和强大的分析工具,使翻译学在理论和实践层面都取得了新突破。语料库翻译学通过大规模语料的统计分析,揭...
关键词:语料库翻译学 语言表达方式 传统翻译研究 语料库检索 理论与实践 翻译语言 语料库技术 统计分析 
基于《新英格兰医学杂志》翻译语言资产的多领域应用研究
《文教资料》2024年第23期8-11,15,共5页吴光军 
湖北医药学院2022年度教研项目“NEJM翻译语言资产的应用研究”(2022034)。
翻译语言资产作为跨语言信息传播的重要资源,不仅在翻译效率提升和质量优化中起到关键作用,也在翻译教学、数据资产的产业化应用、语言政策制定及区域国别建设等领域具有广泛价值。《新英格兰医学杂志》的翻译实践因其高度专业性和严谨...
关键词:《新英格兰医学杂志》 翻译实践 语言资产 多领域应用 
数字人文范式下机器学习文本分类应用于翻译研究的路径探索——以翻译汉语句法特征研究为例被引量:1
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2024年第8期1-17,共17页钟书能 杨立汝 
教育部首批新文科研究与改革实践项目“理工科院校全球治理人才培养的探索与实践”(2021110070);广州市哲学社会科学发展“十四五”规划2023年度课题“新时代增强广州文明传播力影响力研究”(2023GZGJ229)。
文本分类等大数据挖掘技术的应用是数字人文范式下翻译研究的主要特征之一。翻译语言特征研究是翻译研究的基础领域。本研究提出机器学习文本分类应用于翻译语言特征研究的“五步法”研究路径,包含文本分类数据远观、贡献度排序特征中...
关键词:数字人文 机器学习 文本分类 翻译语言特征研究 五步法 
基于语料库的文学翻译语言微观特征考察——以译自形动词短语的翻译语言为例
《外语导刊》2024年第4期121-129,149,F0003,共11页刘淼 
国家社会科学基金项目“面向人工智能的汉俄翻译质量评估研究”(18BYY237)。
形动词是俄语文学语篇中的典型语言现象,是俄汉互译过程中的“语言真空项”。本文以8个契诃夫小说源文本和3个汉译本为语料,从源语中形动词的整体分布特征与对译形式、译文句子结构、词汇语法手段、语义层次4个角度,对译自形动词短语的...
关键词:语料库翻译 俄汉平行语料库 形动词短语 翻译语言 微观特征 
晚清民国报刊佛教、基督教经典译论文献发覆
《宗教学研究》2024年第3期221-227,共7页管新福 
国家社科基金一般项目“近现代报刊翻译理论资料整理与研究”(18BZW112)的阶段性成果。
晚清民国时期,中国效仿西法兴办报刊,各种域外学科知识依托报刊被大量翻译进来,并形成规模宏阔的外译大潮。宗教经典也得到翻译引介。作为新兴的传播介质,报刊不但刊发宗教经典的翻译文本,亦发表了不少如何翻译宗教经典的理论文献,涉及...
关键词:翻译史 现代翻译 翻译技法 宗教经典 晚清民国时期 翻译语言 翻译风格 传播介质 
中国女作家翻译语言价值形态新探——评《20世纪中国女作家翻译语言的价值形态与历时演变》
《中国教育学刊》2024年第4期I0034-I0034,共1页史江静 
《20世纪中国女作家翻译语言的价值形态历时演变》一书通过对20世纪中国七位著名女作家兼翻译家的深入研究,揭示了翻译语言价值形态的奥秘。该书从历时和共时、语际和语内的多维角度,探讨了翻译语言的价值形态特征,并着重强调了时空、...
关键词:历时演变 价值形态 翻译学研究 翻译语言 历时和共时 社会历史因素 双重身份 语内 
多元分析视角下自改翻译语言特征研究——基于《鲁滨孙漂流记》的考察被引量:2
《外语导刊》2024年第2期101-110,160,共11页赵秋荣 吕瑶琪 
第十一批中国外语教育基金项目“基于语料库的翻译家自我修改研究”(ZGWYJYJJ11Z031)。
本研究基于《鲁滨孙漂流记》徐霞村1937年初译本和1959年修改本,建立自我修改英汉双语平行语料库。从15个语言特征入手,利用主成分分析法和单因素方差分析法,探究自改语言特征变化及其规律。研究发现:与初译本相比,修改本简化趋势减弱...
关键词:徐霞村 鲁滨孙漂流记 自我修改 多元分析 规范化 显化 简化 
翻译语言特征新假设“折中假设”——基于依存语法的计量研究被引量:4
《外语教学与研究》2024年第1期136-147,F0003,共13页范璐 蒋跃 
国家社科基金项目“基于依存树库和复杂网络的翻译语言计量研究”(22CYY024)资助。
作为一种语言变体,翻译语言备受研究者关注。与源语和目的语原创文本相比,翻译语言在不同的翻译方向上分别表现出怎样的整体句法特征呢?本研究采用依存语法的理论框架和计量分析方法,以平均依存距离为观察项,基于自建的双向平行和可比...
关键词:翻译语言 折中假设 依存语法 平均依存距离 
基于类比语料库的翻译汉语与原创汉语融合趋势考察被引量:1
《英语研究》2023年第2期40-53,共14页黄立波 
教育部社会科学基金项目“基于汉语母语学习语料库的中小学《语文》教材翻译文本语言特征与功能考察”(21XJA740004)的阶段性研究成果。
本文以我国部编版小学《语文》教材(1—6册)选文中的原创文本和翻译文本构建汉语类比语料库,借此考察汉语母语学习者基础语言学习阶段所借助文本中翻译汉语与原创汉语的异同。研究表明:与原创汉语相比,虽然翻译汉语表现形式更丰富,但信...
关键词:翻译语言 翻译汉语 原创汉语 类比语料库 融合趋势 
及物性理论视角下翻译语言意境表述研究
《齐鲁师范学院学报》2023年第5期59-64,共6页张敏 
广州华商学院2022年青年学术科研项目“基于智慧课堂的大学生英语多元读写能力培养研究”(项目编号:2022HSXS096)。
在国内外共同强调翻译科学性和艺术性相统一、中国加强生态语言构建和文化自信建立的背景下,及物性理论作为揭示意识形态和语言关系的重要工具,能够作为翻译语言意境表述研究的新视角。以此为前提分析中英文语言表述差异,主要选取民族...
关键词:及物性理论 翻译语言意境 翻译意境表述 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部