王金铨

作品数:25被引量:213H指数:10
导出分析报告
供职机构:扬州大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译过程汉译过程个案研究英语定语从句学习者更多>>
发文领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术政治法律更多>>
发文期刊:《现代外语》《外语教学与研究》《扬州大学学报(高教研究版)》《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》更多>>
所获基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目中国外语教育基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译汉语“被”字结构的复杂度研究
《现代外语》2025年第2期185-197,共13页朱周晔 王金铨 
国家社科基金重点项目“基于大语言模型的中国英语学习者翻译能力发展及量化评价研究”(24AYY019)的阶段性成果。
本文基于燚炎英汉平行语料库和ToRCH2009现代汉语语料库,获取翻译汉语“被”字结构2733例、原创汉语“被”字结构1769例以及原创英语“be-passive”结构5957例,通过计算依存距离考察翻译汉语“被”字结构复杂度特征。研究发现:1)翻译汉...
关键词:“被”字结构 复杂度 翻译汉语 依存距离 
人类命运共同体思想非洲传播话语的情感测量及对策分析
《扬州大学学报(人文社会科学版)》2024年第6期86-96,共11页王金铨 何泊稼 
国家社科基金重点项目“基于大语言模型的中国英语学习者翻译能力发展及量化评价研究”(24AYY019)。
人类命运共同体思想已成为人类共同发展、世界共同繁荣的中国方案。借助Python语言及语料库分析软件对近十年人类命运共同体思想在非洲媒体报道中的传播话语进行情感测量与分析,为该思想在非洲传播乃至国际传播提供参考,不断提高中国国...
关键词:人类命运共同体 非洲 情感倾向 
外语类专业实践教学体系的探索与实践被引量:1
《中国大学教学》2024年第1期47-50,共4页王金铨 缪海涛 
本研究从外国语言文学类教学质量国家标准对人才培养提出的实践能力要求出发,分析了外语类专业实践教学的现状和问题,基于实践教学系统化、实践过程协同化、实践评价多元化三个原则,构建了四种实践教学模式和五大实践平台,形成由基础实...
关键词:外语类专业 实践能力 实践教学体系 
基于文献计量学的国内外短语学研究最新进展与趋势分析被引量:2
《外语电化教学》2022年第2期81-87,共7页王金铨 何泊稼 
国家社科基金项目“基于大数据的翻译质量评价计量语言学研究”(项目编号:18BYY021)的阶段性成果。
该研究采用文献计量学研究方法,从发文量、发文国家、核心作者、研究主题等角度,分析了CNKI和Web of Science核心合集收录的2011—2021年国内外短语学文献,旨在探究近十年国内外短语学研究现状、热点和发展趋势。研究结果显示,国外短语...
关键词:短语学 最新进展 趋势分析 
基于词汇计量特征的翻译质量评价研究被引量:9
《中国翻译》2021年第5期113-120,共8页王金铨 于香 吴万能 
国家社科基金项目“基于大数据的翻译质量评价计量语言学研究”(项目编号:18BYY021)的阶段性成果。
翻译质量评价是翻译研究的重要环节,本研究综合分析了译文质量评价方法和词汇相关计量特征,提出了包含流利度、词汇多样性、词频广度、词汇难度、词汇密度和词语语义等六个方面基于词汇计量特征的翻译质量评价框架和模型。研究结果显示...
关键词:词汇计量特征 翻译质量评价 模型建构 
文体差异、语言特征与学习者汉英翻译质量的关系研究被引量:12
《中国外语》2020年第4期58-68,共11页朱周晔 王金铨 
国家社科基金项目“基于大数据的翻译质量评价计量语言学研究”(编号:18BYY021);中央高校基本科研业务费项目“基于语料库的英语母语者汉语书面语复杂性动态发展研究”(编号:2019JX0601)的阶段性成果。
本研究基于叙事文和议论文汉译英语料,借助自然语言处理工具提取了词汇、句法和衔接三个维度的47个语言特征,考察了这些语言特征在两种文体学习者译文中的差异及其预测译文分数的能力,以期为翻译质量评估与教学实践提供借鉴。结果表明,...
关键词:语言特征 文体 汉译英 翻译质量 
汉语虚拟位移判定研究——基于特殊句式中的语义关系及词汇语义的动态性被引量:3
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2019年第3期138-144,153,共8页陶竹 王金铨 
江苏省社科基金一般项目“计算语言学视域下的翻译质量量化评价研究”(17YYB006);江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目“虚拟位移表达中动词词汇概念结构的时间性问题研究”(2013SJB740038)的阶段性研究成果
虚拟位移是语言中普遍存在的重要现象,认知语言学理论借以证明其"意义即概念化"的语义观。汉语虚拟位移研究起步较晚,语言现象描写这一基本问题尚未完全解决,现有研究中存在比较严重的现象误判问题。句式和词汇语义是导致误判的主要因...
关键词:汉语虚拟位移 句式 动词 路径介词 语义动态性 
在线教育对传统教育的冲击与融合——以江苏地区高校为例
《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》2017年第5期00366-00367,共4页季凌颖 王金铨 
当代教育界,在线教育已经成为稀松平常的一个版块,甚至在教育形式上以其“新锐”姿态成为教育模式中不可或缺的一部分并逐渐有“取代”传统教育模式的势头。在线教育具有内容丰富、针对性强、便捷、无地理时间约束等优势,而与其对应的...
关键词:在线教育 传统教育 改革 关系 
近五十年来国内外翻译自动评分系统的发展与应用被引量:4
《扬州大学学报(人文社会科学版)》2016年第2期123-128,共6页王金铨 朱周晔 
国家社科基金青年项目(09CYY042);江苏高校"青蓝工程";江苏省"333"工程项目基金资助
计算机主观题自动评分从第一个作文评分系统PEG到人工译文自动评分系统经历了50多年的发展历程。英语作文自动评分系统在测量方法、测量内容、测量技术、测量变量等方面为翻译自动评分系统提供了诸多可资借鉴的方法和技术。在前人研究...
关键词:英语翻译 评分系统 机器翻译自动评价 人工译文评分 
汉译英自动评分系统中的语义相似度比较研究被引量:2
《外语测试与教学》2011年第4期8-17,共10页王金铨 
扬州大学校级教改课题"基于计算机辅助翻译平台的应用型翻译人才培养模式研究"部分成果;国家社科基金青年项目"中国学生汉译英机助评分模型的研究与构建"(项目编号09CYY042)的部分成果
本研究围绕汉译英自动评分系统中的语义相似度,考察了N-gram、潜在语义分析和语义点与学生译文语义成绩之间的相关关系以及它们在评分模型中的预测力,数据表明:这三大语义变量能够较好地预测译文语义质量的优劣,其中语义点的预测力最强,...
关键词:汉译英 自动评分 语义相似度 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部