翻译市场

作品数:143被引量:242H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:汪晓莉韩蕾王晓静姚瑶韩子满更多>>
相关机构:上海理工大学长江大学四川外国语大学合肥工业大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金北京市社科基金金华市社会科学联合会课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
豪斯翻译质量评估模式视角下《我是猫》的两汉译本通俗性对比研究--以徐建雄和曹曼的译本(前五章)为例
《优雅》2025年第2期52-54,共3页谷晓岳 
文学翻译没有真正的标准,没有好坏之分,但随着翻译市场的繁荣发展,一本书经常会出现多种翻译版本。在选择不同译本的时候,每个人都有自己的喜好,如何选择适合自己的译本,成为越来越多的人思考的问题。夏目漱石的《我是猫》一直是名著复...
关键词:上海译文出版社 浙江文艺出版社 《我是猫》 翻译版本 读者群体 夏目漱石 翻译市场 复译 
基于西部地区医学翻译市场需求的医学翻译人才培养探索
《海外英语》2024年第3期108-110,共3页杨占 
全国翻译专业学位研究生教育研究项目:以西部地区医学翻译需求为导向的MTI翻译人才培养模式探索(项目编号:MTIJZW202126);教育部产学合作协同育人项目:“新医科”背景下医学院校外语教师跨学科素养提升探索(项目编号:220802193303930)。
医学翻译人才的培养应立足于医学翻译市场。研究从我国西部地区①医学翻译市场需求的数据入手,分析了西部地区医学翻译市场的几大特点,认为该市场占国内总的份额较少,但需求旺盛,且呈逐年递增的趋势。基于此,研究提出有必要在西部地区...
关键词:西部地区 医学翻译市场 翻译人才培养 
基于信息不对称理论下商务英语翻译市场探析
《安徽冶金科技职业学院学报》2022年第3期84-87,共4页欣妍妍 
2021年安徽省教育研究重点项目“基于长三角区域一体化发展需要的商务英语口译人才培养研究”(2021jyxm1462);2021年安徽省高校优秀青年骨干人才国内访学研修项目(gxgnfx2021070);2020年安徽省教育厅人文社科重点课题“长三角一体化背景下的商务英语翻译研究”(SK2020A0677);2020年度国家社会科学基金重大项目《中外戏剧经典的跨文化阐释与传播研究》(20&ZD283)子课题《跨文化视野下的中西戏剧里的异国形象研究》;2019年安徽省校企合作示范实训中心“马鞍山师专合肥沙曼拉电子商务有限公司校企合作示范实训中心”(2019xqsxzx04);2019年安徽省精品线下开放课程“英语口笔译”(2019kfkc184)。
试用信息不对称理论分析造成商务英语翻译市场受局限的原因,并提出解决策略,为商务英语翻译市场健康发展贡献力量。
关键词:信息不对称理论 商务英语 翻译市场 
新形势下专业技术人才培养模式探索——以商贸英语翻译人才为例
《人才资源开发》2022年第13期79-80,共2页毕亦宁 
中国在加入世贸组织之后,更加深入、更加频繁的国内外交流与合作促使国内的翻译市场急速扩张,所需翻译的文件等日益增多,同时需要翻译时灵活多变,翻译要求越来越高。所以,商贸英语翻译的工作者需要有不止于英语的多方面素养,目前国内如...
关键词:翻译要求 商贸英语 翻译市场 快速培养 交流与合作 加入世贸组织 人才培养模式探索 灵活多变 
核电翻译服务项目开发策略研究
《产业与科技论坛》2022年第2期205-206,共2页赵中原 
本文通过对翻译市场的行业环境、潜在客户、竞争对手和自身优劣势的分析,结合企业翻译服务项目投标活动过程中的数据收集、经验总结,分析得出下一步的翻译服务市场开发策略,为后续开发工作提供目标明确,坚实有力的开发行动指南。对其他...
关键词:核电站 翻译服务 翻译市场 项目开发 
浅析翻译质量控制被引量:1
《英语广场(学术研究)》2021年第29期37-39,共3页陆敏 王富银 
翻译市场上的翻译产品质量良莠不齐,质量不好的翻译服务易被淘汰。本文以2020级南京林业大学外国语学院学生完成的翻译实践为例,浅析整个翻译项目流程及翻译质量控制,以期为高校翻译实践任务提供一些研究实例借鉴。
关键词:翻译市场 翻译服务 翻译质量 质量控制 翻译实践 
基于PACTE模型的专利翻译人才培养被引量:2
《中国商论》2021年第16期190-192,共3页邵晨曦 
2017CYY030河南省哲学社会科学规划项目——系统功能语言学视域下的诽谤话语研究。
在知识经济时代,知识产权扮演着关键角色。在国际专利申请活动中,专利翻译是重要的一环,研究专利翻译人才的培养具有一定的理论和实践意义。在“一带一路”“大众创业,万众创新”等倡议的指引和驱动下,我国知识产权事业高速发展,海量专...
关键词:PACTE模型 专利翻译 人才培养 语言外能力 翻译市场 
翻译市场的经济社会学研究范式--《中国翻译市场发展60年研究》介评
《外语与翻译》2021年第1期93-96,共4页郑剑委 余承法 
国家社会科学基金重点项目“海外‘钱学’文献系统整理、研究与开发”的阶段性成果,项目号:19AWW003
在互联网、大数据、人工智能与实体经济高度融合的新时代,中国翻译市场迅猛发展,逐渐引起学界、业界的重视。相关研究主要聚焦市场调研(赵军峰、寇莹瑾2017)、问题与对策(仲善平、朱宪超2006)、经验式分析(韦忠和2012)、人才培养(曹进...
关键词:翻译行业 翻译市场 人工智能 跨学科理论 经济社会学 大数据 市场发展需求 人才培养 
新时代翻译经济学路径的有益探索——《中国翻译市场发展60年研究》介评被引量:1
《中国科技翻译》2020年第4期59-61,7,共4页杨荣广 袁湘生 
国家社科基金一般项目(19BYY114);湖北省教育厅社科基金项目(19Q131)的阶段性研究成果。
《中国翻译市场发展研究60年》运用描述性方法,对国内不同历史时期的翻译市场发展的阶段性表征、动态性演进和多重性成因作了比较全面的描述。全书不仅回应了翻译研究的实践和理论需求,而且,其采用的方法和建构的理论框架为翻译经济学...
关键词:应用翻译 翻译市场 翻译经济学 
MTI学生对国内翻译市场认知的调查分析
《校园英语》2020年第31期225-226,共2页陈佳鑫 
翻译硕士专业学位(MTI)是我国为适应翻译产业的快速发展而设立的一种高层次、应用型、专业性翻译人才的专业学位,截至2019年全国已累计招生6万余人。作为翻译行业的准从业者,MTI学生对翻译市场的认知会直接影响他们学习的积极性和主动性...
关键词:翻译硕士专业学位(MT)教育 翻译市场 择业动机 全职翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部