《现代》

作品数:193被引量:183H指数:7
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:杨迎平张生颜湘茹刘叙一吴静更多>>
相关机构:华东师范大学复旦大学同济大学青岛大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金中国博士后科学基金上海市哲学社会科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“强烈的革命精神”:期刊译者戴望舒
《新文学史料》2024年第4期136-143,共8页刘叙一 
2021年教育部人文社科基金青年项目“社会话语重构视阈下郑振铎文学翻译研究”(21YJC740019)成果。
一直以来,学界对戴望舒文学活动尤其是翻译活动的讨论都绕不开创刊于“淞沪抗战”后的首份“非同人”性质的文学杂志《现代》。戴望舒作为《现代》杂志核心编译者,是杂志主编施蛰存全力打造的“现代派”诗人。《现代》作为集中刊载戴望...
关键词:戴望舒 《现代》 新诗史 文学杂志 淞沪抗战 非同人 编译者 翻译活动 
从“花边新闻”到“文学特辑” 中国现代文艺刊物中的科莱特
《上海文化》2024年第5期91-97,共7页刘逸涵 
“五四”新文化运动前后,中华民族的土地上诞生了一批受西方文化影响的现代文艺刊物(1919-1949),它们的出现为文艺创作和翻译提供了肥沃的土壤。广泛介绍各国文学的《小说月报》(1910年8月-1931年12月),伴随新文化运动一路高歌的《新青...
关键词:《现代》 文艺刊物 外国文学 《小说月报》 西方文化影响 文学作品 《新青年》 报纸期刊 
“玄明”真名初考
《现代中文学刊》2024年第2期142-146,共5页原明月 
施蛰存主编《现代》初期“,玄明”是一位比较活跃的供稿者,他当时发表的译作如《巴黎艺文逸话》等,至今在学界仍受到重视,但“玄明”真名,一直未明。经初步考证,“玄明”应为民国时期沪宁间著名学人许思园(思玄),他是施蛰存早年在上海...
关键词:“玄明” 许思园(思玄) 施蛰存 《现代》 
施蛰存“荐书”风波
《世纪》2024年第1期64-67,共4页王春南 
我喜读经历复杂、曾经身处漩涡中的名人的日记。近日从网上购得《施蛰存日记》,卒读为快。由这本日记,想到了90年前的施蛰存“荐书”风波。民国时期,知名学者和社会名流给青年开列阅读书目,是当时的社会风气。梁启超和胡适就曾开过这样...
关键词:施蛰存 青年作家 《现代》 文学刊物 阅读书目 荐书 风波 梁启超 
《现代》杂志的编辑选择与左翼文艺风貌
《岭南师范学院学报》2024年第1期65-72,共8页郭萌萌 
1930年代,国民党当局对左翼文学的清理查禁越来越严格。作为一本新潮的纯文学杂志,宣称走“中间路线”的《现代》(1932)(截至5卷6期)却刊登了大量无产阶级艺术作品及理论,反映着当时无产阶级艺术在中国的最新发展。前后参与并影响《现...
关键词:《现代》(1932) 施蛰存 编辑因素 左翼理论 
商业策略下1930年代杂志文化品格的生成
《国学(汉斯)》2023年第4期473-480,共8页张鋆敏 
近年来文学期刊研究常和“公共空间”理论结合在一起,以政治的严苛/宽松判断刊物“公共空间”塑造的成功与否,这样的视角容易遮蔽文学期刊本身的刊物倾向。因此,本文通过对商业策略下1930年代《现代》杂志编辑理念、批评实践等方面的分...
关键词:《现代》 文化品格 “第三种人” 施蛰存 
杜拉斯为什么反对萨特、波伏瓦
《看天下》2023年第9期96-96,共1页宗城 
在法国知识分子与文学史图谱里,杜拉斯、萨特和波伏瓦都是鼎鼎大名的人物,但他们之间多有矛盾。萨特担任《现代》刊物主编时拒绝过杜拉斯的稿子,波伏瓦对杜拉斯的写作并不很欣赏,杜拉斯直说萨特的作品文学价值并不高,她后半生都很排斥...
关键词:杜拉斯 波伏瓦 《现代》 萨特 后半生 知识分子 
《现代》月刊对中国现代文学发展的功绩
《文学教育》2022年第36期9-11,共3页周可欣 
1932年5月,在中华民族处于水深火热的时代背景之下、在上海文坛困于文学发展的险境迭出之时,《现代》月刊于上海创刊,这本时任主编为施蛰存的综合性文学刊物由现代书局发行。诚然,《现代》月刊是在商业利益驱使下创刊的,但其商业化的运...
关键词:《现代》 施蛰存 商业运作 现代品格 历史功绩 
纸上的声音——忆施蛰存
《中外书摘》2022年第11期20-22,共3页黄裳 
施垫存,原名施德普,字垫存,常用笔名施青萍、安华等。1932年起在上海主编大型文学月刊《现代》,并从事小说创作。施垫存博学多才,兼通古今中外,在文学创作、古典文学研究、金石碑版研究、外国文学翻译方面均有卓越成就。
关键词:古典文学研究 《现代》 施蛰存 外国文学翻译 文学创作 博学多才 卓越成就 
译介多元现代的世界文学——以《现代》的转译活动为中心被引量:3
《外语研究》2022年第3期106-111,共6页史婷婷 刘叙一 
上海商学院校级课程思政建设项目“跨文化商务交际”(编号:SBS-2021-XJKCSZ-16)的阶段性成果。
“转译”是现代中国外国文学译介史上的一个较为特殊的现象,现有的研究因其间接的信息传递模式从忠实性的角度低估了转译活动的价值和意义,无法还原转译活动发生时真实的历史场景及其在文学翻译史上起到的实际作用。本文从20世纪初至二...
关键词:转译 《现代》杂志 现代性 新文化运动 文学翻译史 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部