《白蛇传说》

作品数:42被引量:27H指数:3
导出分析报告
相关领域:艺术文学更多>>
相关作者:闫宁成乔明张旭赵静付彬彬更多>>
相关机构:昆明学院西北师范大学西南大学同济大学更多>>
相关期刊:《绥化学院学报》《南方电视学刊》《电影文学》《中北大学学报(社会科学版)》更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金博士科研启动基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于民间文学重构的电影改编研究——以《白蛇传说》为例
《大观(论坛)》2021年第8期80-82,共3页孙浩程 
《白蛇传说》是近年《白蛇传》重构作品的代表,反映了当今民间文学重构的方向。首先,其商业影视化的重构保留了传统民间文学中的主要故事情节和人物背景,使观众容易接受并降低他们的理解难度;其次,通过科学技术将传统民间文学作品的故...
关键词:民间故事 《白蛇传说》 《白蛇全传》 改编 
国产IP的影视改编与新技术引入——从神怪《青蛇》到魔幻《白蛇传说》被引量:2
《常州工学院学报(社会科学版)》2020年第3期66-69,共4页欧阳一菲 
2019年度江苏省高校哲学社会科学研究项目(2019SJA1133);2019年度常州工学院课程建设(全英文课程)重点项目(A3-3103-19-006)。
近几年,由志怪小说、民间传说、神话故事改编的影视作品逐渐成为中国电影发展的新亮点。民间神话传说“白蛇的故事”作为经典国产IP资源,曾多次被搬上荧幕,从《青蛇》到《白蛇传说》,影片逐渐由神怪片走向魔幻电影,这为中国魔幻电影的...
关键词:白蛇传 民间传说 国产IP 本土化 新技术 
白蛇传电影改编研究——以《白蛇传说》《白蛇:缘起》为例被引量:2
《西部广播电视》2020年第6期101-103,共3页肖茹娟 
白蛇传作为民间传说的经典,经历过多种形态的改编,近年来关于白蛇传的电影改编更是被注入了新的灵魂和生机。本文基于白蛇传的互文性特质,分析近十年来白蛇传电影改编的审美特征。白蛇传的电影改编呈现出强化电影视听功能、追求奇观化...
关键词:白蛇传 改编 互文 审美 消费 文化 
经典故事影视化改编的传承与创新——由《白蛇传》再翻拍说起被引量:4
《文艺评论》2019年第2期108-115,共8页韩露 
《白蛇传》的故事作为中国古代四大民间传说之一,早已被经典化。故而,根据白蛇传的故事改编的影视剧层出不穷。不久前,听闻电视剧《白娘子传奇》又要再翻拍,对经典进行翻拍虽显保守,但也是一个保险的选择,因而也易让人乐见其成。《白蛇...
关键词:白蛇传 雷峰塔 白娘子 影视化 《白蛇传》 《白蛇传说》 《青蛇》 人物形象 白素贞 爱情观 《白娘子永镇雷峰塔》 情节设计 
民间文学重构——以电影《白蛇传说》为例被引量:1
《中国校外教育》2017年第1期65-65,71,共2页王高娃 
《白蛇传说》是近年来较具代表性的《白蛇传》重构作品,也代表了当前民间文学作品重构的理念和方向。一来商业影视重构作品保留了传统民间作品的故事主线和主要人物设定,使观者的观看难度降低、理解程度提高;二来通过科学技术将传统民...
关键词:白蛇传 白蛇传说 影视作品 民间文献 艺术重构 
论影视剧中许仙形象之新变——以《青蛇》《新白娘子传奇》《白蛇传说》为例
《电影评介》2016年第15期40-42,共3页谭本龙 彭健 
受接受欣赏主体审美心理和社会经济意识的影响,从上个世纪60年代至今,中国古代四大传说之一的白蛇传说在大陆港台被频繁地改编为电影《白蛇传》(1962)、《真白蛇传》(1978)、《青蛇》(1993)、《白蛇传说》(2011)和电视剧《千古...
关键词:白蛇传说 新白娘子传奇 《白蛇传》 四大传说 欣赏主体 许仙 白娘子 审美心理 影视艺术 田汉 
从《白蛇传说》中看电影空间场景设计多层次感知被引量:1
《电影评介》2016年第4期110-112,共3页朱花 
场景空间能够把电影中的那种极具个人色彩的情绪和心理完美展现出来,同时电影美术师也会借助场景空间这个要素,来引导或者吸引观众不断联想产生共鸣,让观众的情感融入到电影情节中,最终做到从艺术创作到艺术赏析的转变。在电影场景...
关键词:电影空间 场景设计 多层次 感知 传说  个人色彩 电影情节 
电影字幕中的成语翻译——以《白蛇传说》为例
《海外英语》2015年第14期114-115 117,117,共3页何建敏 
成语是语言的精华,深入生活的方方面面,在电影字幕中也大量存在。成语中携带有大量的文化信息,而这正是翻译的难点。以电影《白蛇传说》字幕中的成语翻译为例,结合电影字幕的特点,运用关联翻译理论,指出电影字幕中成语翻译可以采用的方...
关键词:成语翻译 《白蛇传说》 关联理论翻译观 
当代电影对传统文化元素的现代传播与演绎——以电影《白蛇传说》的字幕翻译为例
《河北科技师范学院学报(社会科学版)》2013年第3期20-24,共5页闫宁 
昆明学院人才引进项目"影视动漫中的民族文化元素研究"(YJW11007)
电影《白蛇传说》在海内外取得的成功与它的英文字幕翻译密不可分。从"归"与"化"并重的翻译策略、字幕翻译的"同义转换"与"近义辨异"策略、俗语成语翻译中的"舍象取意"与"舍意取象"策略等三个方面深入探讨这一电影英文字幕翻译的策略设...
关键词:《白蛇传说》 文化因素 字幕翻译 
从功能目的角度论谈中文电影中英文字幕的翻译策略——以《白蛇传说》为例
《考试周刊》2013年第50期21-22,共2页徐丽 
随着中文电影在国际电影市场需求的日益增长.字幕翻译发挥越来越重要的作用。精准的电影字幕翻译能让观众正确理解电影中的文化背景和人物性格,更容易把握电影所要表达的主题思想。本文从德国功能翻译理论中的目的论角度出发对电影《...
关键词:功能翻译理论 字幕翻译 翻译策略《白蛇传说》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部