《第十二夜》

作品数:130被引量:70H指数:4
导出分析报告
相关领域:文学艺术更多>>
相关作者:李伟民曹树钧任静解学花刘继华更多>>
相关机构:华中师范大学四川外国语大学华东理工大学南京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金广西研究生教育创新计划项目湖北省教育厅人文社会科学研究项目河北省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《第十二夜》艺术手法分析
《戏剧之家》2025年第10期41-43,共3页刘灿 
本文以戏剧《第十二夜》为例,首先概述其故事内容与主线情节,继而分析作品运用的幽默化语言、狂欢化叙事及反讽等艺术手法,最后结合莎士比亚时代背景,阐释剧中体现的女性主义思想。
关键词:《第十二夜》 反讽 狂欢化叙事 女性主义 
《第十二夜》中的肖像画叙事
《四川戏剧》2025年第2期85-89,共5页汤平 
2020年教育部人文社科研究青年基金项目“英国文艺复兴时期文学中的中国形象研究”(项目编号:20XJC752001);2018年四川大学创新火花项目“莎士比亚戏剧中的中国形象探究”(项目编号:2018hhf-53)的研究成果。
作为16世纪末将人物肖像画带入英国戏剧文本和剧院表演的先锋,莎士比亚将戏剧和绘画这两种艺术形式巧妙结合在一起,使作品充盈丰富的图像话语,具有“诗如画”的美学特征。《第十二夜》是莎翁喜剧创作的巅峰之作,也是视觉艺术表现最为强...
关键词:莎士比亚 《第十二夜》 肖像画 语象叙事 
性别的反转——《第十二夜》《梁祝》中女扮男装情节的差异
《中北大学学报(社会科学版)》2023年第5期28-33,40,共7页刘可嘉 
女扮男装是戏剧作品中常出现的桥段,反映了特定时代背景下的社会性别意识与两性关系。本文以中英戏剧《第十二夜》《梁祝》为例,对比了两位女主人公在女扮男装时的差异,借助性别构建理论分析其原因,揭示了该现象下的社会性别认知导向。1...
关键词:女扮男装 社会性别 《第十二夜》 《梁祝》 
《第十二夜》:秩序倒错后的狂欢世界与时代精神的彰显
《戏剧之家》2023年第13期7-9,共3页王星又 
莎士比亚的五幕浪漫抒情剧《第十二夜》以诙谐幽默的笔调描绘了一幅皆大欢喜却又荒诞不经的爱情画卷,构建出伊利里亚这个荒唐的极乐世界。通过描写薇奥拉、塞巴斯蒂安这对兄妹分别与公爵、伯爵小姐阴差阳错结识最后又双双结成良缘的爱...
关键词:《第十二夜》 爱情 时代精神 
复调叙事与多元结构的现代杂糅——纳恩版《第十二夜》对莎士比亚原剧的电影改编被引量:1
《重庆邮电大学学报(社会科学版)》2023年第2期156-164,共9页张雪梅 潘清文 
重庆市本科高校一流外语在线课程建设与应用项目:《莎士比亚戏剧》(2021-29-14)。
作为“第七艺术”的电影自诞生之日起就与文学不可分离,文字触碰人性与灵魂,光影呈现世间喧嚣与静默。“复调叙事”原是巴赫金用以分析小说的文学研究术语,近年来愈来愈多的研究将其用于电影叙事学理论当中。英国导演崔佛·纳恩于1996...
关键词:崔佛·纳恩 莎士比亚 《第十二夜》 复调叙事 多元结构 
论莎士比亚《第十二夜》中的狂欢化美学
《文存阅刊》2023年第8期106-108,共3页王蕴泽 
苏联文论家巴赫金将“狂欢”命题作为其狂欢理论的中心术语,而《第十二夜》作为莎士比亚的最后一部浪漫喜剧,剧名的宗教寓意揭示该剧的狂欢化叙事背景,多重叙事下复杂的多语并存现象表明该剧的狂欢化剧情,剧中弄人等角色颠覆性的哲理语...
关键词:莎士比亚 《第十二夜》 狂欢化 巴赫金 
莎士比亚戏剧《第十二夜》汉译定量分析研究
《蚌埠学院学报》2023年第1期83-88,128,共7页陈雪珂 
以莎士比亚戏剧《第十二夜》及其两译本为语料,自建小型专用语料库,从基本词汇特征、口语化特征、欧化现象三个层面考察了译本不同的翻译特点,并尝试从译者翻译策略的角度探讨差异原因。研究发现,朱生豪追求的“明白晓畅”翻译原则使得...
关键词:语料库 基本词汇特征 口语化 欧化 
浅论话剧《第十二夜》中人物托比的形象塑造
《名作欣赏(学术版)(下旬)》2023年第1期154-156,共3页刘常常 丁诗雯 
表演艺术的最高任务是演员创造鲜明的舞台形象,把角色的鲜明特色自然地再现于舞台之上,简言之是从“自我”向“他我”的转变和再现的过程。这个过程也是演员对于人物体验的过程,需要演员深刻理解剧本线索及内涵,不断破解在塑造人物过程...
关键词:表演艺术 人物形象 演员与角色 
英语戏剧中隐喻汉译策略对比研究——以朱生豪和许渊冲的《第十二夜》汉译本为例
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2023年第1期100-104,共5页张子龙 何明霞 
本文以莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论为分类研讨基础,从戏剧艺术两重性角度,对比分析朱生豪和许渊冲的《第十二夜》汉译本,探讨认知视角下不同隐喻类型的翻译思路,从而总结戏剧中隐喻的恰当翻译策略。研究发现:(1)基于相同认知的隐喻表...
关键词:戏剧翻译 概念隐喻 莎士比亚与《第十二夜》 朱生豪 许渊冲 
从《第十二夜》管窥英国文艺复兴时期的“姐妹情谊”
《中国莎士比亚研究》2022年第2期131-141,共11页戴丹妮 赵育宽 
因其狂欢化叙事特征加之传统的大团圆结局,《第十二夜》自初登舞台后就被视为一部经典莎氏浪漫喜剧。然而,鉴于这出异性恋戏剧中的异装元素和暗涌的女同性恋特性,剧中奥丽维娅一角的结局显然并没有如其副标题所言“各遂所愿”。以女同...
关键词:《第十二夜》 女同性恋女性主义 英国文艺复兴 姐妹情谊 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部