《汉英大辞典》

作品数:21被引量:21H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张传彪万华段奡卉冯奇黄生太更多>>
相关机构:上海大学上海交通大学宁德师范学院洛阳大学更多>>
相关期刊:《外语研究》《外语与外语教学》《和田师范专科学校学报》《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=释义x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
汉英词典中文化固有词汇的等值释义问题——兼评《汉英大辞典》、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》被引量:1
《和田师范专科学校学报》2010年第6期115-116,共2页丁莉 
等值释义是双语词典的核心工作,而实现文化固有词汇的等值释义无疑是重中之重。本文着重指出:在汉英词典中做到此类词汇的等值释义应在微观和宏观结构中分别以提供注解、加注词类和附加含义标签、建立参见系统以及利用插页和附录等方式...
关键词:汉英词典 文化固有词汇 等值释义 
评《汉英大辞典》的编撰和失误
《楚雄师范学院学报》2009年第12期1-3,8,共4页何昌邑 刘开富 
吴光华主编的《汉英大辞典》,编排缺失统一原则和整体性。由于缺乏相关的语言、文化、历史等背景知识,所以其中部分释义不正确,其规模和准确性形成鲜明的对比。主要原因是编者未能把握大型双语词典的编撰原则,常常以汉英单一的对应词为...
关键词:《汉英大辞典》 原则 释义 误释 
从《汉英大辞典》看词典释义的对等性原则被引量:2
《上海科技翻译》2004年第1期57-59,共3页黄生太 万华 
词典释义要力求准确 ,信息对等。本文分析了《汉英大辞典》译文中的信息遗失或释义错误现象 ,讨论解决办法。释义缺陷主要原因是对源语、译入语的误解 ,造成释义不对等 ;对词义取舍不当 ,使释义不够精确 ;
关键词:词典 译文 源语 译入语 对等 
评《汉英大辞典》兼及同类词典被引量:1
《外语与外语教学》1998年第1期48-50,共3页张煤 
评《汉英大辞典》兼及同类词典重庆师范学院副教授张煤1993年8月,国内辞书编纂出版界出了一件大事:上海交通大学出版社推出了吴光华先生主编的鸿篇巨著《汉英大辞典》(下称《大辞典》)。该辞典由近百名专家学者历时5载合作而...
关键词:《汉英词典》 自由词组 技术词汇 辞书编纂 综合科学 科技词语 汉英新词语词典 普通词语 词典学 汉语释义 
广度大而精度不足─—谈《汉英大辞典》中的错误
《北京大学学报(哲学社会科学版)》1996年第4期118-120,共3页原规 
广度大而精度不足─—谈《汉英大辞典》中的错误原规由吴光华先生主编、上海交通大学出版社出版的《汉英大辞典》于1993年8月问世。据介绍该辞典收集1.1万条单字条目和22万条多字条目,涉及到各个学科领域,可以说是我国目前...
关键词:释义 解衣推食 《现代汉语词典》 烫衣服 不定冠词 英语语法 英语释义 外来词 英语词典 兔纤维瘤病毒 
编纂《汉英大辞典》的理论探索与实践被引量:3
《辞书研究》1995年第5期52-61,共10页吴光华 
编纂《汉英大辞典》的理论探索与实践吴光华《汉英大辞典》于1993年8月由上海交通大学出版社出版以来,得到海内外读音的认可,并荣获了第八届中国图书奖。《汉英大辞典》(下简作《大辞典》)能有如此好的社会反响,对于编纂者来...
关键词:探索与实践 汉英词典 习语 多义词 语素义 汉语释义 单字词 成语 英语释义 辞书编纂 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部