HYPERBOLE

作品数:17被引量:8H指数:1
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:郭著章钟馥兰赵颂贤王春霓张丽娜更多>>
相关机构:武汉大学黎明职业大学南京大学江苏省徐州医药高等职业学校更多>>
相关期刊:《Sino-US English Teaching》《Philosophy Study》《渭南师范学院学报》《国际市场》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
The Effects of Hyperbole in Everyday Conversations
《疯狂英语(理论版)》2017年第3期203-204,共2页张琪钰 
In daily lives,people unconsciously use hyperbole to address their speech in everyday conversation,it has been an indivisible part of people's talk.And the usage of hyperbole has its own effects and functions,this pap...
关键词:HYPERBOLE EVERYDAY CONVERSATION RHETORIC 
A Study of Oliver Twist from the Perspective of Semantic Deviation
《校园英语》2017年第25期252-252,共1页王昕雪 
Oliver Twist contributes a lot to Charles Dickens's fame. Through reading this book, many semantic deviations can be found, which set good examples for our English writing, especially hyperbole and irony.
关键词:Oliver TWIST Charles DICKENS HYPERBOLE IRONY 
On How to Translate English Figures of Speech-Personification & Hyperbole into Chinese
《校园英语》2015年第36期249-249,共1页朱久堂 
关键词:英语教学 教学方法 阅读教学 课外阅读 
A Linguistic Analysis of the Foregrounding Features in Seeing People off
《神州》2014年第11期137-137,共1页黄鸿利 
Foregrounding Feature is a very obvious phenomenon in literature work.This paper aims to analyze the foregrounding features(hyperbole,irony,symbolism,repetition and parallelism)in the story Seeing People off based on ...
关键词:foregrounding feature hyperbole irony symbolism repetition 
Moral Hyperbole: Reflections on Moral Genealogy
《Journal of Philosophy Study》2012年第2期103-114,共12页Malcolm Murray 
My goal in this paper is to respond to the objection that naturalistic accounts of morality miss the thicker meaning with which we normally imbue ethics. I concur. This should lead us to doubt our thicker concepts, ho...
关键词:conditional cooperation evolutionary ethics EXAPTATION heuristics imperfect duties naturalistic fallacy 
Numbers in English and Chinese language use
《Sino-US English Teaching》2007年第6期41-44,共4页ZHANG Wu-ping 
The cultural connotations of numbers in English and Chinese languages are demonstrated to discuss the grammatical functions of the numbers and their rhetoric usages. For a foreign language learner, it is essential tha...
关键词:NUMBERS IDIOMS RHETORIC HYPERBOLE 
Pragmatic study of English and Chinese hyperbole
《Sino-US English Teaching》2007年第5期74-77,65,共5页王春霓 
Hyperbole is a very common rhetorical device which is widely used both in English and Chinese. In order to express his/her strong feelings and also to make his/her language more powerful, the writer/speaker exaggerate...
关键词:HYPERBOLE cooperative principle pragmatic function 
英语hyperbole辞格及其翻译被引量:1
《黎明职业大学学报》2003年第3期14-20,共7页钟馥兰 
英语修辞格hyperbole是一种故意言过其实以取得特殊效果的修辞格,分为扩大夸张、缩小夸张和超前夸张三大类,其表现形式丰富多样。阐述了英语修辞格hyperbole的特点、表现形式、其在运用过程中受语境影响的方方面面;指出汉译hyperbole时...
关键词:英语修辞格 夸张 翻译 
“言过其实”的Hyperbole
《当代外语研究》2002年第4期35-36,共2页黎昌抱 
《汉书·孝武李夫人传》记载:“北方有佳人,绝世而独立;一顾倾人城,再顾倾人国。”这是一首形容女子美貌非凡的短诗,诗中“一顾倾人城,再顾倾人国”两句将美女说成亡国的祸根,是对古代有不少君王因好色而误事亡国这一历史事实的极言。...
关键词:转基因食品 修辞手法 真实性 历史事实 会话合作原则 扩大或缩小 小夸张 质准则 认知功能 超前夸张 
Hyperbole和Understatement的修辞特征
《渭南师范学院学报》2001年第4期71-73,共3页杨淑侠 
本文着重讨论英语 Hyperbole和 Understatement这对相反辞格的修辞特征和汉译技巧 。
关键词:HYPERBOLE UNDERSTATEMENT 翻译技巧 修辞格 扩大夸张 缩小夸张 修辞特征 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部