英语修辞格

作品数:220被引量:307H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:袁红艳王金明李玲毛艳梅章灵舒更多>>
相关机构:宜春学院巴彦淖尔市河套大学深圳大学浙江财经学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:江西省社会科学规划项目国家社会科学基金福建省高等学校社会科学研究课题河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
常见英语修辞格在科技英语中的应用与翻译被引量:1
《中国电力教育》2021年第S01期51-53,共3页韩仲谦 韩楚齐 
明喻、暗喻、类比、借喻、提喻、拟人等日常英语中出现的修辞格,也经常出现在科技英语中,为科技英语语篇准确陈述事实、客观描摹世界,提供了高效的语言手段。总体而言,科技英语语篇中的这类修辞格,基本上能够按照源语言的词序、应用顺...
关键词:英语修辞格 日常英语 语言手段 科技英语语篇 提喻 源语言 顺译 明喻 
英语修辞格Parody(仿拟)在跨文化交际中的妙用
《新一代(理论版)》2020年第20期46-46,20,共2页赵丹 
外语学习的终极目标就是跨文化交际。跨文化交际存在于各个方面,本文从英语修辞格Parody(仿拟)入手,从广告语、日常交流、政论文章、成语、本体和仿体同时出现的现象、汉语中的仿拟现象六个方面谈跨文化交际,细致剖析英语修辞格仿拟在...
关键词:仿拟 本体 仿体 跨文化交际 
英语修辞格Metonymy和Synecdoche的对比分析被引量:1
《语言与文化论坛》2020年第1期88-97,共10页钱建萍 
1国内外述评通过调查研究发现,对于要不要区分metonymy(以下简称M)和synecdoche(以下简称S)这两个修辞格,国内外不同的专家学者持有不同的观点。如蓝纯在他的《修辞学:理论与实践》一书中,就把M和S同时包括在意义类词格“借代”这个条...
关键词:英语修辞格 义类词 METONYMY 理论与实践 修辞学 对比分析 借代 
英语谚语中的“重复”修辞格
《中小学英语教学与研究》2019年第8期70-73,共4页周珍 
南昌师范学院“11531”工程建设项目(英语语言文学学科建设)资助。
“重复”(repetition)也叫反复,是一种常用的英语修辞格,在英语谚语中较为常见。使用“重复”修辞格是对英语谚语中的重点词语或表达进行重复,强调某种思想或突出某种感情,使谚语读起来充满韵律感。本文通过介绍一些英语谚语实例来阐释...
关键词:英语谚语 英语修辞格 重点词语 重复修辞格 韵律感 
语用功能中英语修辞格的作用
《新丝路(下旬)》2018年第18期126-127,共2页郐滨 邱葆珍 
语用学是一门新兴的学科,是一门对语言科学系统地进行研究的学科。本文从语用学的角度分析了英语修辞格的作用。由于篇幅有限,本文从常用修辞格的方面,如隐喻、反语、夸张和弱言中,分析了会话的合作原则和礼貌原则。
关键词:语用学 英语修辞格 
基于生态翻译学下的英语修辞格翻译研究被引量:3
《佳木斯职业学院学报》2018年第10期322-322,324,共2页黎庆园 
修辞格能够有效的增加语言的丰富程度,并通过提升美感等方式对语言表达具有积极影响。在跨文化背景下对修辞格的翻译是形成翻译文本内在美及情感表达准确的必要条件。其中生态翻译是其中较为有效的一种方式。本文以英语修辞格翻译为基...
关键词:生态翻译学 英语翻译 修辞格 
英语修辞格的审美和功能被引量:4
《英语广场(学术研究)》2018年第12期6-7,共2页姜冰 
随着国际化的发展,人们开始越来越重视英语的交流。与汉语一样,英语也具有修辞的表达艺术。修辞格可以使语言更加生动形象、鲜明突出,增加感染力和表现力。本文主要探讨英语修辞格的特征及功能,并研究了如何在正确翻译英语原文和理解修...
关键词:英语 修辞格 翻译 策略 
英语修辞格翻译的生态翻译学解读被引量:6
《牡丹江大学学报》2018年第1期128-131,共4页袁红艳 
江西省社科规划项目外语专项"语言服务中译者主体性的翻译生态学视角研究"(项目编号:14WX330)
修辞格能够有效表达语言内容,增加神韵、美感与辞趣。本文从生态翻译学的角度辨析英语修辞格翻译:在很多情况下,只有以某种方式尽力再现原文的修辞形式,才能忠实传达其神韵与意境;并探讨了三维原则指导下实现"形似"的几种主要翻译策略:...
关键词:英语修辞格 形似 适应性选择转换 三维转换 整合适应选择度 
英语修辞格Pun的分类比较研究
《科教文汇》2017年第36期164-165,共2页仝海侠 
宿迁学院科研项目(2012KY38)
在英语中,英语修辞格Pun能够制造出多样性、多功能的修辞效果,已被广泛应用。本文在解释Pun的基础上,从语意模糊这个视域来探索Pun的分类,并重点对同音双关(homophonic puns)和歧义双关(asteismus)等五个方面进行比较研究,为研究Pun提...
关键词:修辞格 PUN 分类比较 
翻译补偿理论下的英语修辞格汉译研究被引量:1
《昆明民族干部学院学报》2016年第10期113-114,共2页赵建慧 
翻译补偿理论下的英语修辞格的汉译不可避免出现翻译损失,在文学翻译中表现的非常明显。翻译损失无所不在,翻译补偿亦如影随形。修辞格的运用是文学创造中的一种常见艺术手段,其翻译的好坏与否直接影响到译文的质量。
关键词:翻译补偿 翻译损失 译文质量 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部