赵建慧

作品数:8被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:山西大学商务学院外语系更多>>
发文主题:翻译研究大学英语关联翻译理论关联翻译对联更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《西南农业大学学报(社会科学版)》《名作欣赏(评论版)(中旬)》《梧州学院学报》《昆明民族干部学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
关联翻译理论视角下对联隐喻翻译研究被引量:2
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2018年第6期56-58,共3页赵建慧 
对联是中华民族独有的文学形式,对联的魅力与其特有的形式和隐喻等手法的运用密不可分。从关联翻译理论的视角,分析了赖恬昌所著的《中国对联》一书中含有隐喻的对联英译文本,提出了译者在翻译隐喻意象时,要充分考虑原文意图和目的语读...
关键词:对联 关联翻译理论 隐喻 
关联论与旅游文本英译的变译研究
《梧州学院学报》2017年第4期79-82,共4页赵建慧 
山西省教育科学"十三五"规划2016年度课题(GH-16177)
旅游翻译是为了服务于旅游者,唤起他们旅游的热情和心中的美感,旅游文本英译要考虑旅游者的异域文化特性能否和中国特有的历史文化信息擦出火花。在以信息传递为目的的旅游文本英译中,关联论起到了重要的指导作用,在同等条件下,译者处...
关键词:关联论 译者 变译 最佳关联 
翻译补偿理论下的英语修辞格汉译研究被引量:1
《昆明民族干部学院学报》2016年第10期113-114,共2页赵建慧 
翻译补偿理论下的英语修辞格的汉译不可避免出现翻译损失,在文学翻译中表现的非常明显。翻译损失无所不在,翻译补偿亦如影随形。修辞格的运用是文学创造中的一种常见艺术手段,其翻译的好坏与否直接影响到译文的质量。
关键词:翻译补偿 翻译损失 译文质量 
英汉隐喻认知缺失翻译研究
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2014年第4期115-117,共3页赵建慧 
隐喻是人类语言的普遍现象,更是人类认识自身与所处世界的重要的认知方式。英汉隐喻植根于各自鲜明的文化中,尽管存在很多相似处,但不同的民族文化和风俗习惯产生了特定的认知特点,导致英汉隐喻认知缺失。译者在弥补认知缺失的基础上,...
关键词:英汉隐喻 认知缺失 映射 文化内涵 
功能对等视角下《老友记》字幕中的修辞手法翻译
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2014年第7期90-91,共2页赵建慧 
很多国外优秀的连续剧是通过网络传到我国的,比如在美国家喻户晓的《老友记》,大多数人观看美国的电视剧是依赖于字幕的翻译,因此对于外国电视剧的字幕翻译质量影响着观众对剧情的理解,由于文化之间存在着较大的差异,中国观众对于一些...
关键词:功能对等 《老友记》 字幕翻译 修辞手法 
大学英语口语测试对课堂教学的启示
《西南农业大学学报(社会科学版)》2013年第6期105-106,共2页赵建慧 
山西省教育科学规划基金项目"英语口语测试对大学生英语口语能力的实证研究--基于山西大学商务学院二三级英语口语测试"(ZJ-12004);项目负责人:李学谦
目前的大学英语口语教学存在课时有限、学生语言运用基本功较差、表达词汇匮乏、句式结构单一、迅速组织语言能力较差等问题。因此,需要以口语测试为契机,采用多样化的教学形式,丰富教学内容,激发学生口语输出,培养学生的口语实用技能。
关键词:大学英语 口语测试 教学形式 实用技能 
大学英语口语教学的纠错艺术
《长江大学学报(社会科学版)》2012年第9期90-91,共2页赵建慧 
语言学习者在习得过程中出现错误是普遍现象。大学生口语表达的错误受母语、学习方法、学习动机等因素影响,表现出不同的类型。教师要正视学生的错误,合理适时地纠错,从自身素养、教学方法、跨文化交际和情感教育等方面革新大学英语口...
关键词:大学英语 口语教学 情感 纠错 
大学英语翻译教学策略研究
《时代教育》2011年第9期144-144,共1页赵建慧 
翻译能力的培养同听、说、读和写的基本功训练一样,是大学英语教学的重要组成部分。对于广大非英语专业的学生而言.掌握实用口语和常用书面语的交流是学习的最终目的。大学英语翻译教学对于提高学生语言运用综合能力,提升文化素养,...
关键词:翻译能力 大学英语翻译教学 自主学习 文化素养 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部