译事

作品数:900被引量:1494H指数:19
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:蓝红军穆雷李亚舒杨雄琨左飚更多>>
相关机构:中国社会科学院南京大学广东外语外贸大学华东师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 机构=北京大学x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
我译《诗经》《论语》和《老子》被引量:6
《中国翻译》2019年第6期5-6,共2页许渊冲 
2019是新中国成立70周年,本刊连续开辟两期专栏以示纪念。继上期发表外文局翻译专家的纪念文章,本期约请了几位在对外新闻翻译、文学翻译、民族语文翻译方面的资深专家,阐释他们各自领域的翻译理念,介绍他们的成长历程或为国家翻译翻译...
关键词:翻译理念 翻译事业 纪念文章 民族语文翻译 对外新闻翻译 《老子》 文学翻译 《论语》 
鸦片战争时期中英香港交涉译事三题被引量:5
《世界历史》2013年第2期33-42,159,共10页郭卫东 
鸦片战争是近代中西方首次大规模的国际战争,译才奇缺。由此造成此间中英交涉虽以汉语和汉文本为基准,但官方文件的翻译却多由英方人员出任,中国由此丧失了翻译话语权。此文仅以香港交涉中的三段译事略论,即尖沙咀的译名多出;香港华民...
关键词:鸦片战争时期 香港 译事 
文学翻译与翻译文学被引量:8
《世界文学》1990年第1期277-285,276,共10页许渊冲 
自本期起,我刊新辟'文学翻译漫笔'栏目,欢迎我国翻译家从不同角度、以不同方式就外国文学翻译问题谈谈独自的经验、见解或感想。我们希望本着'双百'方针的基本精神,通过坦诚的交流、争鸣、探讨,进一步做好外国文学的引进介绍工作,为繁...
关键词:外国文学 翻译文学 翻译事业 翻译问题 “双百”方针 译文语言 原诗 意美 傅雷 彭斯 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部