文艺

作品数:4被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:雅安职业技术学院更多>>
发文主题:翻译文化内涵比喻性词语英汉翻译策略更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《英语广场(学术研究)》《校园英语》《21世纪(理论实践探索)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
生态翻译学视角下的英语新闻翻译被引量:1
《黑龙江教育学院学报》2016年第4期105-107,共3页文艺 
英语新闻的汉译对促进中英文化交流,实现国际新闻有效传播具有重要作用。近年来,越来越多的英语新闻译者开始重视生态翻译的重要性,并应用生态翻译理论对英语新闻进行翻译。基于此,阐述生态翻译学理论、译者所处的翻译生态环境及生态翻...
关键词:生态翻译学 英语新闻 翻译策略 
浅谈英汉比喻性词语的文化内涵与翻译被引量:2
《英语广场(学术研究)》2016年第1期27-28,共2页文艺 
英汉之间由于文化背景的差异,语言也存在着多方面的差异,其中,比喻性词语之间的差异很好地体现了两种语言背后不同的文化内涵。英汉语中都存在着大量的比喻性词语,两种语言之间的比喻性词语中有相通的一面,也有具有较大的文化差异。如...
关键词:英汉 比喻性词语 文化内涵 翻译 
英语词语文化内涵的理解与翻译分析
《校园英语》2015年第32期248-248,共1页文艺 
进行英语词语文化内涵的理解与翻译过程是一个涉及到多重知识领域的过程,在进行英语词语文化内涵解读过程中,要能够充分的表达出英语知识背后蕴含的文化内涵,并通过对英语词语文化内涵的翻译,集中的体现出英语文化的精华所在。为了有效...
关键词:英语词语 文化内涵 理解 翻译 
浅谈东西方文化差异在翻译中的影响
《21世纪(理论实践探索)》2010年第3期174-174,共1页文艺 
研究英汉语言的文化差异,对学习、交流,以及翻译英汉语言都有着重要的作用。本文试从感性与理性、本体与客体、宗教与文化三个方面进行探讨文化差异对翻译的影响。
关键词:英汉语言 思维方式 感性与理性 本体与客体 宗教与文化 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部