胡赛月

作品数:3被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:宁波大学更多>>
发文主题:汉语转喻隐喻翻译互文性研究更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
汉语“眉”的隐喻和转喻义解读被引量:2
《现代语文(下旬.语言研究)》2014年第8期84-85,共2页何漂飘 胡赛月 
隐喻是基于两个概念之间的相似性,从始源域到目标域之间的映射,主要具有解释作用。转喻是基于"邻近"或"凸显"关系之上的,是相接近或相关联的认知域之间的映射。认知语言学认为隐喻和转喻不仅是一种语言现象,而且是人们认识世界的重要工...
关键词: 隐喻 转喻 认知 
关联理论视角下的文化负载词翻译
《现代语文(下旬.语言研究)》2014年第4期155-157,共3页胡赛月 何漂飘 
关联理论认为交际是一个"明示-推理"的过程,这是对Grice会话含义理论中关联原则的修正。翻译本质上就是一种交际活动,因此用关联理论来分析翻译中语码转换的过程有很强的解释力。由于中西文化的差异,在翻译中,最考验译者能力的是文化负...
关键词:关联理论 翻译 文化负载词 
图形-背景理论下的汉语多义动词解读
《现代语文(下旬.语言研究)》2013年第8期15-16,共2页胡赛月 
本文基于鲁宾提出的图形-背景理论,以北京大学汉语语料库为例句来源,研究多义动词各义项之间的关系。认为动词是一个时间和空间的结合体,可用图形-背景理论解释,在不同的语境下,某一个义项成为图形,其他义项退居为背景。人们在学习或认...
关键词:图形-背景 动词 多义词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部