于文杰

作品数:3被引量:16H指数:2
导出分析报告
供职机构:青岛农业大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译理论翻译技巧翻译工作两种文化文化学更多>>
发文领域:语言文字艺术文学更多>>
发文期刊:《芒种》《短篇小说(原创版)》《电影文学》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
论《呼啸山庄》中的艺术创新研究
《短篇小说(原创版)》2014年第09Z期45-46,共2页于文杰 
艾米莉的《呼啸山庄》是19世纪初英国的"最奇特的小说",还被当时的评论家认为是"斯分克斯乙谜"。它的内容和形式都显得与众不同,她快速地在人们之前奔跑,在她的小说中却留下了扑面而来的狂风、荒凉的原野以及由于压迫和虐待而造成的刻...
关键词:《呼啸山庄》 艾米莉 刻骨仇恨 艺术创新 哥特 凯瑟琳 希斯 次要人物 呼啸山庄 利夫 
“奥斯卡”视野下中国电影的翻译导向与策略——以《金陵十三钗》为例被引量:2
《电影文学》2013年第2期81-82,共2页于文杰 
《金陵十三钗》以南京大屠杀为背景,讲述了一个在避难教堂里女性、苦难与救赎的故事,随着影片在国内各大院线的热映,张艺谋又一次赚足了眼泪和好评。然而,影片在信心满满进军国际影展中,从金球奖到奥斯卡“小金人”之梦,全部铩羽...
关键词:奥斯卡最佳外语片 《金陵十三钗》 翻译导向 翻译策略 
文化学视阈下英语文学作品的翻译技巧被引量:14
《芒种》2012年第16期163-164,共2页于文杰 
近年来,国内学者发表了各自关于翻译学科理论的观点,引起了翻译学术界广泛的争论。翻译界视这种百家争鸣似的学术争论为翻译理论研究发展的标志。争论为翻译界的发展开辟了新的发展空间。从中,我们可以发现,翻译界和文化界在学科的各领...
关键词:翻译技巧 翻译工作 文学作品 翻译理论 英语 从文化学 两种文化 译者 发展空间 研究发展 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部