卢安

作品数:23被引量:72H指数:5
导出分析报告
供职机构:淮北师范大学更多>>
发文主题:武术中国武术译介英译翻译更多>>
发文领域:文化科学语言文字更多>>
发文期刊:《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》《巢湖学院学报》《语文学刊(外语教育与教学)》《当代教育科学》更多>>
所获基金:安徽省哲学社会科学规划项目安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教育科学规划项目国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
供给侧视阈下我国民族传统体育产业高质量发展的路径选择被引量:2
《武术研究》2024年第3期93-96,共4页赵韦光 卢安 马佩 
文章运用文献资料法、访谈法梳理了我国民族传统体育产业的发展现状,并分析了当前面临的困境,指出民族传统体育产业实施供给侧改革的可行性和必要性。同时,提出依托政策和资源开发产品新供给;依托产品与创新谋求产业新业态;依托媒介与...
关键词:民族传统体育 产业 供给侧改革 高质量发展 
“走出去”背景下翻译理论与实践研究的再认知
《巢湖学院学报》2019年第2期103-108,共6页叶小宝 卢安 
安徽省哲学社会科学规划项目(项目编号:AHSKY2015D100)
在推进中国文化“走出去“的新时代,翻译要摆脱”走出去”战略面临的困境,迎接诸多挑战,应该在理论与实践研究方面与时俱进,才能完成时代赋予翻译的新使命。理论研究上需要不断追问翻译本质,树立”译者显身”的翻译观,坚守“为读者而译...
关键词:走出去 翻译理论 翻译实践 再认知 
调适有据 进退有度——时政词汇英译中的增减法新探被引量:1
《黄山学院学报》2019年第2期56-60,共5页叶小宝 卢安 
安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKY2015D100)
根据时政词汇语言特点及其英译原则,以中国译协30届中译英研讨会时政词汇英译为例,从添加文化背景知识、添补数字缩略信息、增补形象喻义、明补隐含意义方面探讨増译法,从省译描绘性的动词、副词、名词修饰语及略译对偶、排比修辞角度...
关键词:时政词汇 英译 增译法 减译法 
中国武学之“气”特征及翻译被引量:1
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》2018年第3期68-72,共5页卢安 
安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKQ2016D121)
"气"是中国武学话语体系的范畴之一,在现有的译介中普遍存在机械的音译和简单化的西学话语套用的流弊,很难让异域文化人士真正领悟中国武学之"气"的深刻内涵。对武学典籍中的相关"气"论考察分析,认为中国武学之"气"具有泛物质性、泛生...
关键词:武学  特征 翻译 
“一带一路”上中国武术的价值取向和使命被引量:12
《体育文化导刊》2018年第6期1-5,共5页卢安 姜传银 周田芬 
安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKQ2016D121)
运用文献资料和调研等方法,探讨武术在"一带一路"建设中的价值取向和国家使命。认为:当前"一带一路"建设最大的障碍是"民心相隔",中国武术作为中国国家形象符号和文化名片,肩负着沟通"一带一路"沿线国家民心的使命,面临着"能做什么"和"...
关键词:武术 一带一路 跨文化传播 
译介出版的价值取向、文化立场和功能定位被引量:1
《现代传播(中国传媒大学学报)》2018年第5期167-168,共2页卢安 
安徽省哲学社会科学规划项目"‘一带一路’战略中武术国际化传播的文化选择和跨文化阐释研究"(项目编号:AHSKQ2016D121)的研究成果
作为"一带一路"上的开路先锋,译介出版的主要任务就是为国家的政治、经济行为提供文化心理基础,因此必须坚定正确的文化立场,坚持明确的价值取向和把握准确的功能定位。一、译介出版界对"一带一路"的响应"一带一路"沿线国家众多...
关键词:文化立场 出版界 译介 价值 功能 经济行为 心理基础 文化多元 
语言在地方建设中的功能及其服务于地方建设的策略——以安徽省的“三个强省”战略为例
《宿州学院学报》2018年第4期44-46,124,共4页卢安 
为了助力地方建设,结合安徽省的资源特色,探讨了如何在地方建设中充分发挥语言的沟通功能、阐释功能、塑造功能和创作功能问题。认为用语言来通心、通事,必须贯穿于地方建设的始终;在阐释内容上,皖籍名人、徽韵文化、安徽制造、当代江...
关键词:语言规划 语言服务 地方建设 
太极拳翻译研究现状、问题和对策被引量:3
《邯郸学院学报》2018年第1期65-70,共6页卢安 
国家社科基金项目"中国武术国际软实力研究"(17BTY109)
太极拳的国际化需要强有力的文化保障,而一种文化欲被另一种文化所接受,必须跨越语言的鸿沟,由翻译来搭桥铺路。基于CNKI和EBSCO数据库中的相关论文,对太极拳翻译研究的现状进行分析,发现太极拳翻译研究存在理论薄弱、队伍松散、研究面...
关键词:太极拳 国际化 翻译 
中国武术国际传播的语言原则与手段被引量:11
《现代传播(中国传媒大学学报)》2017年第5期159-160,共2页卢安 姜传银 
安徽省哲学社会科学基金规划项目"‘一带一路’战略中武术国际化传播的文化选择和跨文化阐释研究"(项目编号:AHSKQ2016D121)的研究成果
中国武术在迈向更大的舞台,寻求更加广泛的认同和发展空间过程中,语言是无法绕过的一道鸿沟,其制约作用超过了武术自身复杂的体系。在这条鸿沟上架起一座座桥梁,是解决中国武术国际化发展的重要工程。
关键词:中国武术 语言原则 国际传播 武术国际化 空间过程 制约作用 鸿沟 工程 
近代以来武术国际传播学理反思与策略重构被引量:10
《体育文化导刊》2017年第1期184-189,共6页卢安 姜传银 
采用文献资料等方法研究近代武术国际传播的历史状况。首先,回顾近代以来中国武术国际传播的历程:中国武术的国际传播缘起于精英意识;民间社团率先扛起传播大旗;民国政府自信开启传播之旅;新中国稳步构建国家形象。其次,总结近代以来武...
关键词:体育史 武术 国际传播 学理反思 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部