陈德用

作品数:45被引量:134H指数:5
导出分析报告
供职机构:安徽科技学院外国语学院更多>>
发文主题:《红楼梦》翻译教学翻译女性教学模式更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学历史地理更多>>
发文期刊:《外国语言文学》《科技信息》《上海翻译(中英文)》《山东外语教学》更多>>
所获基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教育厅项目安徽省教育厅教学研究项目安徽省社科联课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中西传统农业术语比较与学理解析
《中国科技术语》2025年第1期3-12,共10页张瑞娥 陈德用 
安徽省高等学校科学研究重大项目“近代中外农学术语互译与当下农业语言服务启示研究”(2022AH040229)。
文章旨在对中西传统农业术语进行比较和相关学理分析。采用描述和阐释相结合的研究路径,运用共时和历时相结合的术语观对中西传统农业术语进行比较。研究发现,由于中西传统农业在农事活动和发展阶段等方面存在客观共性,同时由于中西农...
关键词:传统农业 中西农业 术语比较 
16世纪末到19世纪初中国园林文化在欧洲的译介传播研究
《上海翻译》2022年第4期72-77,共6页陈德用 
安徽省社科联课题“清代名儒家书家训的新时代价值和译介传播研究”(编号:LZ201926);安徽省教育厅人文社会科学重大项目“安徽桐城父子宰相家书家训的译介传播和当下启示研究”(编号:SK2019ZD54)的阶段性成果。
本文按照相应的统计指标将16世纪末到19世纪初中国园林文化在欧洲的译介传播分为四个阶段,对各阶段的译介活动进行描述性梳理和解释性探讨,选取适当的维度进行相关分析,总结中国园林文化成功“走进”欧洲的经验,同时发现其中存在的问题...
关键词:16世纪末到19世纪初 中国园林文化 欧洲 译介传播 
文化记忆视域下安徽名儒家训传承的行动者网络模式
《蚌埠学院学报》2022年第3期94-98,共5页陈德用 张瑞娥 
安徽省社科联课题(LZ201926);安徽省教育厅人文社会科学重大项目(SK2019ZD54)。
安徽名儒家训的文化传承在新时代有着积极的现实意义,在文化记忆理论和行动者网络理论的交叉之处寻求安徽名儒家训的传承路径,构建复合、多元、立体的传承网络,强调网络因素的相互依存与互动互补,以期达到名儒家训传承效果的最大化。
关键词:安徽名儒家训 文化记忆理论 传承 行动者网络 
从《全唐文》透视唐朝翻译话语中的术语体系被引量:1
《中国翻译》2022年第2期32-41,191,192,共12页陈德用 
安徽省社科联课题“清代名儒家书家训的新时代价值和译介传播研究”(项目编号:LZ201926);安徽省教育厅人文社会科学重大项目“安徽桐城父子宰相家书家训的译介传播与当下启示研究”(项目编号:SK2019ZD54)的阶段性成果。
中国的翻译术语早在唐朝就自成体系,对这些术语进行梳理具有积极的史学价值、学科意义和当下启示.本文采用文史互证的方法,从《全唐文》中提取唐朝翻译话语中的术语,建构这些术语间的逻辑关系,将其归为本体性、实践性和批评性三大基本范...
关键词:《全唐文》 翻译术语 翻译话语 唐朝 
安徽红色旅游外宣翻译策略研究——以金寨红军广场景区翻译为例被引量:3
《文化创新比较研究》2021年第22期159-161,182,共4页潘庆 吴远青 陈德用 
2019年安徽省省级大学生创新创业训练计划项目“安徽红色旅游外宣翻译策略研究”(项目编号:S201910879090);安徽省省级重点教研项目翻译本科专业人才培养质量监控体系构建研究(项目编号:2018jyxm0345)。
该文基于对安徽省金寨红军广场景区的翻译为个案进行分析,从语言及文化层面上的不足出发,结合翻译理据和翻译原则,探讨红色旅游外宣翻译策略。首先要考证史实,实事求是;其次要会变通文化信息、服务于跨文化传播目的,最后潜心探究文化底...
关键词:红色旅游 外宣翻译 策略 安徽金寨红军广场 
《三国演义》译介模式与中国文学典籍之“走出去”被引量:2
《哈尔滨学院学报》2021年第3期115-118,共4页韩名利 陈德用 
2019年度安徽省高校人文社会科学重大项目,项目编号:SK2019ZD54;安徽科技学院人才项目,项目编号:WYYJ201602。
文学典籍的译介在中国文化对外传播中具有重要地位。文章依据美国传播学家拉斯韦尔提出的“5W”传播模式,构建涵盖译介主体、译介受众、译介渠道、译介内容和译介效果五个要素的译介模式,探究《三国演义》罗慕士译本和虞苏美译本的传播...
关键词:“5W”传播模式 《三国演义》 译介模式 中国文学典籍 “走出去” 
基于产教融合的本科翻译专业课程改革探析被引量:4
《安徽科技学院学报》2020年第3期91-95,共5页王翊 韩名利 陈德用 
安徽省高等学校质量工程重点项目(2016xnzx008);安徽省高等学校质量工程项目(X2019008)。
人才供给与需求在人才培养规格上的错配是高等教育供给侧问题产生的根源,走结构性教学改革之路是高校各专业转型发展的必然举措,而课程改革则是将教改理念落实的具体环节。本文在产教融合的理念视域下,从课程体系构建、教学资源优化、...
关键词:产教融合 本科翻译专业 应用型人才培养 课程改革 
新时代大学英语教师自主发展策略探究
《广西教育学院学报》2020年第3期161-164,共4页吴远青 罗筱维 陈德用 
安徽省教育厅重点教研项目(2015jyxm259);安徽省省级质量工程项目(2016xnzx008)的成果。
中国特色社会主义进入了新时代。国内对于外语人才的要求越来越高,要培养高素质的外语人才,大学英语教师要提高自主发展的意识和能力。文章首先分析了新时代大学英语教师自主发展的必要性,进而指出其自主发展存在的问题,最后探讨了其自...
关键词:大学英语教师 自主发展 策略 
融媒体背景下的地域文化译介策略
《洛阳师范学院学报》2020年第3期81-84,共4页郑东方 陈德用 
安徽省教育厅高校人文社会科学研究重大项目(SK2019ZD54);滁州市第五届社会科学应用对策研究课题(B2019030);安徽科技学院质量工程课题(X2017071)。
当下地域文化译介因其文化偏见、翻译策略和译介活动等因素而有所受限。融媒体通过对传统媒体和新型媒体的整合,达到资源共通、宣传共荣的传播目的。融媒体时代的到来为地域文化译介开辟了新路径,从译介主体、陌生化翻译和宣传途径三个...
关键词:融媒体 地域文化 译介 
社会建构论视域下翻译教学中译者主体性的培养被引量:3
《牡丹江大学学报》2019年第5期142-144,共3页郑东方 陈德用 
安徽省教育厅质量工程项目"大学英语交互式学习虚拟仿真实验教学中心"(2016xnzx008);安徽科技学院质量工程项目"翻译教学中的译者主体性培养研究"(X2017071)
当下高校本科翻译教学模式过于传统,学生在翻译实践中受制于翻译课堂教学的定式思维,不能接受科学系统的翻译教学。将社会建构主义应用于翻译教学,着重提高对学生的"译者主体性"培养,尽可能地减少学生的翻译错误;再结合当下中国文化"走...
关键词:社会建构论 翻译教学 译者主体性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部