本科翻译专业

作品数:133被引量:530H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张敏贺学耘何刚强周维任月花更多>>
相关机构:衡阳师范学院上海外国语大学黑龙江大学西安翻译学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目衡阳市社会科学基金湖南省高等学校教学改革研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于产教融合的本科翻译专业课程构建路径探析
《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》2024年第10期0016-0019,共4页彭乐 
本科翻译专业课程培养具备跨文化交流能力、语言专业素养和实践操作能力的翻译人才,适应全球化背景下翻译需求,翻译专业课程既有扎实的理论基础,又与实际工作场景结合,使学生在校园学习和实践中获得综合性培养。文章简要阐述了产教融合...
关键词:产教融合 本科翻译专业 课程构建 教学模式 教学方法 
本科翻译专业人才培养方案改革创新研究——以忻州师院外语系翻译专业为例
《忻州师范学院学报》2023年第5期108-111,共4页杨树为 杨国华 
高校产学研协同创新语言服务人才培养机制研究(ZX-18066)
文章旨在研究师范院校本科翻译专业人才培养方案的合理性,从培养目标和要求、课程设置、实习实践等方面进行具体探讨。采用定性与定量相结合的研究方法分析了本科翻译专业人才培养方案的具体实施现状和实施过程中存在的问题,提出今后修...
关键词:本科翻译专业 人才培养 课程设置 
机器翻译译后编辑课程设置研究——基于需求、能力与内容要素的分析被引量:1
《湖南科技学院学报》2023年第4期121-124,共4页陈羿 潘利锋 
广东理工学院2020年校级科技项目暨“创新强校工程”科研项目“项目化翻译实践与译者素养的构建——基于大创项目‘维肯(Wecan)翻译社’的实证研究”(项目编号2020GKJSK022)的阶段性研究成果。
文章总结了国内外著名语言服务行业协会和机构对机器翻译及译后编辑行业需求的调查结果,分析了胜任机器翻译译后编辑工作所需的语言和非语言等各项能力要素构成,结合《本科翻译专业教学指南》的相关要求,明确了高校本科翻译专业译后编...
关键词:本科翻译专业 机器翻译 译后编辑课程 能力要素 
本科翻译专业联络口译课程任务型教学法应用研究
《现代英语》2023年第11期94-97,共4页彭云清 孙晓霞 
传统的口译课程往往缺乏针对实际工作需要的训练和能力培养,使得学生毕业后在实际工作中存在一定的适应困难。文章旨在研究本科翻译专业联络口译课程任务型教学法的应用,以探究其对学生口译能力的提高和对学生在实际工作中适应性的影响...
关键词:本科翻译专业 联络口译 任务型教学法 
高校本科翻译专业课程思政路径探讨——以《翻译概论》为例被引量:1
《呼伦贝尔学院学报》2023年第2期142-148,共7页葛文峰 
2020年安徽省高等学校省级教学研究重点项目“安徽省本地化翻译本科人才培养模式的探索与实践研究”(2020jyxm1693);2019年淮北师范大学校级教学研究重点项目“安徽省本地化翻译本科专业人才培养模式的探索与实践”(JY19023)。
教育承担着立德树人的根本任务,全面实施课程思政是落实立德树人的关键。高校本科翻译专业承担着为国家培养德才兼备的高级翻译人才的使命。因此,如何在翻译教学中有效地融入思政教育是一个值得深入探究的课题。本文试从以下几个方面进...
关键词:本科翻译专业 课程思政 《翻译概论》 
课程思政理念下本科翻译专业口译类课程教学改革与实践
《大众文摘》2022年第41期7-9,共3页曾红梅 
2022年广东第二师范学院校级课程思政示范项目;2020年度广东第二师范学院校级教学质量与教学改革工程项目“基于‘网络+课堂+实践’三位一体的交替传译教学模式探索(2020jxgg07)”。
口译“课程思政”对于立德树人、增强文化自信、全面提高我国翻译人才培养质量和提升中国的国际形象具有重要意义。本文借助线上线下混合教学模式,从教学目标、教学过程、教学材料和评价方式四个方面,探讨了将思政理念融入本科翻译专业...
关键词:口译教学 课程思政 课程改革 
基于PACTE翻译能力框架的本科翻译专业课程设置比较研究
《语言与文化论坛》2022年第1期171-180,共10页徐雪英 胡温婕 
近年来,语言服务业发展迅猛,给翻译研究和翻译教育带来很多挑战和发展机遇。对于处于起步阶段的翻译专业本科教育而言,首要问题是建立一套科学合理的课程体系。该文采用比较分析法,在PACTE翻译能力框架的指导下,对比了浙江大学、北京外...
关键词:翻译能力 翻译专业 课程设置 
本科翻译专业在“中国近现代史”课程中使用双语教学的必要性研究
《课程教育研究》2021年第33期16-17,共2页刘懿筠 钟梓晴 李春晓 何伊琪 
高校翻译专业在“中国近现代史”课程中使用双语教学的必要性研究--以广东外语外贸大学南国商学院为例,项目号为2020XJ36,此项目为“2020年广东外语外贸大学南国商学院大学生创新创业训练计划项目”资助项目。
本项目以教育部所下发的《高等学校课程思政建设指导纲要》[1]中“结合专业特色分类推进课程思政建设”的指导方向为出发点,通过问卷调查并对问卷数据进行研究分析、采访相关专家并对访谈结果整理分析的方式,本项目目的在于提高广东外...
关键词:中国近代史 双语教学 翻译专业 必要性 可行性 
对《普通高等学校本科翻译专业教学指南》的几点看法被引量:8
《当代外语研究》2021年第5期18-23,F0002,共7页仲伟合 
本文对《普通高等学校本科翻译专业教学指南》制定的背景、指南的内容、翻译本科专业发展的历史、本科翻译专业从《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》到《普通高等学校本科翻译专业教学指南》的演变做了分析与说明。对《普通高等学...
关键词:翻译专业 教学指南 教学质量 国家标准 
本科翻译专业联络口译课程教学模式探究——以湖北第二师范学院为例
《海外英语》2021年第15期14-15,共2页金汤 
湖北省教育厅科学研究计划指导性项目,课题名称:医疗口译中AI机器翻译技术质量评估研究(项目编号:B2020169)。
作为本科翻译专业口译系列课程的入门阶段课程,联络口译在帮助学生了解口译工作模式和培养口译兴趣中有着重要意义。该文以湖北第二师范学院翻译专业的教学实践为例,探讨了专题式口译教学模式在联络口译课堂中运用的合理性。通过不同口...
关键词:联络口译 专题式口译教学 翻译专业 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部