焦鹏帅

作品数:37被引量:70H指数:5
导出分析报告
供职机构:西南民族大学更多>>
发文主题:翻译研究翻译诗歌翻译访谈录弗罗斯特诗歌更多>>
发文领域:语言文字文学历史地理社会学更多>>
发文期刊:《上海翻译(中英文)》《山东外语教学》《西南民族大学学报(人文社会科学版)》《中国翻译》更多>>
所获基金:国家留学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金四川省哲学社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中西融合视域下中国小说诗学话语体系建构
《扬州大学学报(人文社会科学版)》2024年第5期109-117,共9页焦鹏帅 
教育部规划基金项目“基于AIGC的中华文物古籍译后编辑原则与实现路径研究”(24XJA740002);西南民大中央高校重大项目培育项目“AIGC赋能文物古籍译后编辑原则及实现路径研究”(2024SPYZX07YB)。
中国小说理论体系要立于中国,面向世界,需要融通中西学术的视野,以“中国”为方法,以“世界”为目的,超越中国小说研究的传统子史框架,构建中国小说的起源、本体论、认识论、概念视域、写作模式、形式技巧和阐释学实践的系统框架,然后...
关键词:中国小说 诗学话语体系 非西方叙事 
基于新媒体融合的“一体四翼”翻译研究生“三全育人”模式探索
《外语教学理论与实践》2024年第4期72-81,97,共11页焦鹏帅 江文思 
2021年广东外语外贸大学翻译学研究中心科研招标项目《“双创”驱动下中国诗画翻译范式融合机理研究》(CTS202110)资助。
针对后疫情时代线上线下教学不确定性的新常态,以笔者所指导翻译研究生,及渴望深造的优秀本科生和国内外翻译硕博士学者形成的“翻译与跨文化学习研究共同体”为主体,尝试建构基于新媒体融合的“一体四翼”翻译研究生“三全育人”培养...
关键词:翻译研究生培养 一体四翼 三全育人 新媒体融合 后疫情时代 
以跨学科间性融合视角看翻译与城市研究:以《劳特利奇翻译与城市指南》(2021)为例
《语言教育》2023年第3期113-123,共11页焦鹏帅 郭淑芳 
西南民族大学2023年中央高校项目“中国少数民族文学外译与传播20年:成就、问题与对策”(项目编号:2023SYB11);西南民族大学2023年研究生创新基金专项项目“文化脱贫驱动下云南山歌新媒体翻译与传播研究”(项目编号:2023SYJSCX65)资助;西南民族大学2021年研究生教育成果奖培育项目:“外语与思政融合视阈下研究生培养研究”(项目编号:12331212004);西南民族大学“双一流”项目;2021年广东外语外贸大学翻译学研究中心科研招标项目“‘双创’驱动下中国诗画翻译范式融合机理研究”(项目编号:CTS202110)。
本文针对翻译与城市的间性关系问题,以《劳特利奇翻译与城市指南》(2021)为例,深入分析其框架思路、理论渊源、视角内容和特色启示,通过对表层语言与符号,底层社会、文化、政治、历史、宗教、移民、身份等问题的剖析,指出翻译与城市的...
关键词:翻译研究 城市 跨学科间性融合 跨学科赋能 
中国诗画多模态翻译与传播:一个综合文本视角被引量:6
《外语教学理论与实践》2023年第1期86-97,共12页焦鹏帅 李野 
西南民族大学2023年中央高校项目《中国少数民族文学外译与传播20年:成就、问题与对策》(2023SYB11);西南民族大学2021年研究生教育成果奖培育项目《外语与思政融合视阈下研究生培养研究》(12331212004);西南民族大学“双一流”项目;2021年广东外语外贸大学翻译学研究中心科研招标项目《“双创”驱动下中国诗画翻译范式融合机理研究》(CTS202110)的资助。
从哲学、人类学、认知心理学等角度,深入探究中国诗画这一整体概念背后的深层文化结构、意义链和问题链,指出中国诗画是一个“综合文本”结构体,其背后反映的是诗人和画者个体的家、国、天下三位一体的文化意义链结构和集体无意识。在...
关键词:中国诗画 多模态翻译 文化意义链 综合文本 数字人文 
面向业界的澳洲翻译本科口译教学多维透析--蒙纳士大学荣誉院士秦潞山教授访谈录
《语言教育》2022年第2期12-27,29,共17页焦鹏帅 秦潞山 
教育部人文社会科学研究规划基金项目“多模态视阈下中国诗画英译与传播研究”(项目编号:19YJA740022);四川省社科规划项目“文化人类学视阈下彝族文学英译与传播研究”(项目编号:SC21WY030);西南民大2021年研究生培育项目“外语与思政融合视阈下研究生培养研究”(项目编号:12331212004);广东外语外贸大学翻译学研究中心2021年度科研招标项目(项目编号:CTS202110);中央高校基本科研业务费专项资金研究项目“文学与翻译学术工作室”(项目编号:2020YYGZS04)的研究成果。
针对澳洲翻译本科中的口译教学与口译实践的关系、课程设置、翻译资格认证考试及翻译政策制定、口译能力培养、翻译理论与实践的关系、文学翻译的未来等相关事宜,本文运用专家访谈法,求教于澳洲蒙纳士大学荣誉院士兼业界研究员、澳洲中...
关键词:秦潞山 澳洲翻译本科 口译教学 翻译资格考试 翻译政策 
作为社会交往的学术批评应然伦理规范建构——以《顾明栋中国文学研究的强制阐释》为例
《学术界》2022年第6期74-82,共9页焦鹏帅 
学术批评应建立基于社会交往伦理原则的学术规范:应坚持真诚、友好商榷的态度;应以学术为中心,以文本为依据,以理服人;应建立在对批评者文本、理论、方法、目的和思想完整理解和严密逻辑思考之上,而不是非理性地对被批评者进行“扣帽子...
关键词:学术批评 强制阐释 伦理规范 文学研究 论证逻辑 
“五个在场”模式下彝族史诗翻译研究——以《勒俄特依》跨国合作英译为例被引量:4
《中国翻译》2022年第1期56-63,188,共9页焦鹏帅 
教育部2019年人文社会科学研究“多模态视阈下中国诗画英译与传播研究”(编号:19YJA740022);2021年四川省社科规划项目《文化人类学视阈下彝族文学英译与传播研究》(SC21WY030);西南民族大学2021年研究生培育项目“外语与思政融合视阈下研究生培养研究”(编号:12331212004)
本文以马克·本德尔和阿库乌雾合译彝族创世史诗《勒俄特依》(2019)为例,探讨其选译背景、选译标准、译前准备、翻译过程、译后出版以及由此折射出的翻译伦理观。指出选取原汁原味的一手源文献,可尽量避免经过二语转换人为“格式化”的...
关键词:《勒俄特依》 五个在场 探讨式合作翻译 田野考察 翻译伦理 
中华典籍外译与传播的立体经纬多层结构范式研究——以《英语世界的<易经>研究》(2018)为例被引量:3
《语言教育》2021年第1期91-95,共5页焦鹏帅 
教育部2019年人文社会科学研究《多模态视阈下中国诗画英译与传播研究》(项目编号:19YJA740022);西南民族大学2020年中央高校项目《文化人类学视阈下的彝族文学英译与传播研究》(项目编号:2020SYB14);西南民族大学2019年校极教改公共基础项目“‘打造金课,淘汰水课’振兴本科教育目标下的少数民族外语教学改革研究”(项目编号:1231119019);广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目(项目编号:CTS201808);广西民族大学外国语言文学一流学科建设项目资助。
中华典籍在异域旅行不是直线,也不是平面,而是由最初的一个点,籍由漫长的译介与传播过程,渐成立体经纬多层复杂结构。本文以李伟荣著《英语世界的<易经>研究》(2018)为例,从其研究内容、研究方法、篇章结构和中华典籍译介与传播研究几...
关键词:中华典籍 外译与传播 立体经纬多层结构 研究范式 方法论 
中国现当代文学国际化书写新思维——以《卢特利奇中国现代文学指南》(2019)为例被引量:1
《学术评论》2020年第4期68-75,共8页焦鹏帅 
教育部2019年人文社会科学研究“多模态视阈下中国诗画英译与传播研究”(19YJA740022);西南民族大学2020年中央高校项目“文化人类学视阈下的彝族文学英译与传播研究”(2020SYB14);西南民族大学2019年校极教改公共基础项目“‘打造金课,淘汰水课’振兴本科教育目标下的少数民族外语教学改革研究”(1231119019)
自改革开放以来,向世界介绍中国现当代文学的事业在中国学者、国际汉学家以及华裔学者的共同努力下取得了丰硕的成果。国内这方面的论著主要有唐弢的《中国现代文学史》(1979)②和洪子诚的《中国当代文学史》(2007)③;在英语世界,宏观...
关键词:中国现当代文学 孙康宜 大型工具书 专业读者 华裔学者 安德里亚 主题分类 编写思路 
中西“大人文”融通的思想、理路与方法——顾明栋教授访谈录被引量:2
《外国文学研究》2019年第4期1-13,共13页焦鹏帅 顾明栋 
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目(2019SYB16);广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目(CTS201808)~~
美国达拉斯德州大学艺术人文学院顾明栋教授以其近四十年的学术经历,提出了'大人文'的观念,并一直身体力行。本文从学术生涯、学术理路、学术思想和学术回顾与展望等四个方面对顾教授进行了访谈,他以其自身的经历和视野,分享了他对英美...
关键词:大人文 中西融通 汉学主义 文艺理论 外语教学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部