孙瑀

作品数:3被引量:6H指数:1
导出分析报告
供职机构:东北林业大学更多>>
发文主题:翻译策略文化中文化片名汉译英语电影更多>>
发文领域:文化科学语言文字更多>>
发文期刊:《黑龙江高教研究》《考试(教研版)》《教书育人(高教论坛)》更多>>
所获基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
认知语境在语篇连贯分析中的应用
《考试(教研版)》2012年第01X期8-8,共1页王伟 吴迪 孙瑀 
从认知角度研完语篇连贯是近几年的热点之一,受到语言学者的普遍关注。许多研究学者从不同的角度对语篇连贯问题进行了研究,发表了.自己的独特见解,提出了各自不同的连贯理论和阐释模式。本文试以关联理论为理论基础,从认知角度出...
关键词:认知语境 语篇连贯 应用 
英语电影片名汉译中文化最佳关联策略被引量:6
《黑龙江高教研究》2011年第12期188-190,共3页王丹 孙瑀 
中央高校基本科研业务费专项资金重点资助项目"关联理论视角下语篇连贯动态研究"(编号:DL10BC19)
基于关联理论的基本原则,阐释电影片名中出现的文化差异在构建最佳关联的过程中的语义特征及语义层次关系结构,探寻英语电影片名中文化差异因素的基本关联机制及其运行规律。旨在探讨高效的英语电影片名汉译的策略,从一个全新的视角解...
关键词:文化 最佳关联 电影片名汉译 翻译策略 
基于关联理论的新闻英语汉译研究
《教书育人(高教论坛)》2011年第36期92-93,共2页王丹 孙瑀 
中央高校基本科研业务费专项资金重点资助项目的一部分,项目名称:关联理论视角下语篇连贯的动态研究,项目编号:DL10BC19
一引言新闻语言在不同国家、不同文化之间的交流中起着极其重要的作用。翻译作为一种语际交流手段,其媒介作用得到了广泛关注。本文从关联理论角度入手,研究了新闻英语汉译的基本关联机制及翻译的策略和方法。首先,阐述关联理论及其对...
关键词:关联理论 英语汉译 英语翻译 新闻翻译 不同文化 方法与策略 新闻语言 新闻英语 译文读者 理论与实践 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部