彭欢

作品数:2被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:湖南城市学院更多>>
发文主题:碘离子译作译者翻译原作更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《考试周刊》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
值得注意的中国文学翻译的异化倾向
《考试周刊》2008年第34期176-177,共2页彭欢 
中国近两千年的翻译史中,归化的翻译法可说一直占据主导地位,然而,自刘英凯先生提出归化乃翻译的歧路这一论点,特别是孙致礼先生明确提出中国的文学翻译将从归化趋向异化以来,异化翻译法日益受到翻译界的推崇。但人们大多只对这一现象...
关键词:文学翻译 归化法 异化法 
论译者因素对翻译的影响被引量:3
《湖南城市学院学报》2007年第3期91-92,共2页彭欢 
原作者及其原作、译者及其译作都是翻译活动中的重要影响因素。译者在这个活动中,既要与原作者及其作品对话,以求理解准确,又要精心组织译作,以求读者能准确理解原作所要表达的思想,译者在其中的作用不言而喻。因此,译者的因素,无论是...
关键词:译者 翻译 原作 译作 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部