李翼

作品数:4被引量:138H指数:3
导出分析报告
供职机构:上海交通大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译特征机器翻译人工翻译当代英语语料库更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《外语教学》《东方翻译》《外语电化教学》《中国翻译》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
道不离器,译论兼备——澳大利亚汉学家杜博妮教授访谈录被引量:9
《外语教学》2017年第2期95-98,共4页李翼 
教育部人文社科规划项目"平行语料库协助下的汉英翻译认知诗学研究"(项目编号:12YJA740049)的部分研究成果
本文记录了对澳大利亚著名汉学家、翻译家杜博妮教授(Bonnie S.Mc Dougall)的专访。在访谈中,杜博妮教授结合自己从事汉英文学翻译工作51年的经历,分享了她对自身翻译实践的看法,以及对汉英文学翻译理论的思考,包括对译者主体性的看法...
关键词:杜博妮 现当代中国文学作品英译 翻译实践 翻译理论 中国文学“走出去” 
机器翻译特征及其与人工翻译关系的研究被引量:112
《中国翻译》2016年第5期10-14,共5页胡开宝 李翼 
作为一种自动化的跨语言转换活动,机器翻译的主要特征表现为自动化、机械性,以语句为翻译单位、二度摹仿和语境制约有限五大特征。机器翻译离不开人工翻译,人工翻译也需要机器翻译的协助。通常,机器翻译适用于科技文本和法律文本等程式...
关键词:机器翻译 人工翻译 特征 关系 
新时代语境下的翻译研究探索:第二届“何为翻译?--翻译的重新定位与定义”高层论坛综述被引量:3
《东方翻译》2016年第4期86-89,共4页李翼 胡开宝 
在当今信息化时代,翻译信息技术和翻译产业迅猛发展,传统的翻译方式、翻译手段、翻译方向、翻译内容等有了较大改变。基于新时代语境下翻译活动发生的变化,人们有必要对翻译研究的既有内容进行重新审视与界定,对一些陈旧僵化、不符...
关键词:翻译研究 时代语境 高层论坛 综述 定义 翻译理论研究 翻译内容 信息化时代 
当代英语教材语料库的创建与应用研究被引量:14
《外语电化教学》2016年第3期34-39,共6页胡开宝 李翼 
本文详细介绍了当代英语教材语料库CECTEC的建设及其在英语教材编写中的具体应用。具体而言,CECTEC可直接应用于英语教材课文组编、教材内容编排、练习编写以及英语教材在线学习平台的研发。CECTEC的建设与应用将有效克服传统英语教材...
关键词:英语教材 语料库 创建 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部