国家自然科学基金(61173142)

作品数:12被引量:36H指数:3
导出分析报告
相关作者:李平杨林聪王晓霞孙德才周荻更多>>
相关机构:南京信息工程大学渤海大学哈尔滨工业大学北京宇航系统工程研究所更多>>
相关期刊:《中国科技翻译》《江苏外语教学研究》《航空学报》《阅江学刊》更多>>
相关主题:译本《浮生六记》近似串匹配Q串匹配更多>>
相关领域:语言文字历史地理自动化与计算机技术文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于有限时间理论的临近空间拦截器末制导律PWPF调节器研究被引量:9
《航空学报》2018年第1期268-277,共10页段美君 周荻 程大林 
国家自然科学基金(61173142)~~
针对拦截临近空间高速机动目标,基于有限时间理论,设计了有限时间收敛末制导律和脉冲宽度脉冲频率(PWPF)调节器。首先,介绍了加入PWPF调节器的末制导数学模型及工作原理;其次,设计了有限时间收敛制导律,应用有限时间理论证明了收敛条件...
关键词:临近空间 末制导律 有限时间收敛 推力受限 PWPF调节器 
抗日战争时期的中美气象情报合作被引量:2
《阅江学刊》2015年第5期38-42,共5页李平 张建雄 杨林聪 
国家自然科学基金项目"基于N-gram的多语言共存文本复制取证研究"(61173142);2014年度江苏政府留学奖学金项目
战争与天气密切相关。抗日战争期间,美国为了准确掌握太平洋的气象、水文等情报,打击日本的军事力量,开始与中国进行全方位的军事合作,气象情报合作是最重要的内容。1943年4月15日,中美双方在华盛顿正式签订了《中美特种技术合作协定》...
关键词:抗日战争 中美特种技术合作所 美军观察组 气象合作 
近代欧洲气象学译本和专著的传入研究
《科学中国人》2015年第8X期149-150,共2页杨林聪 赖闽苏 单显阳 
2012年国家自然科学基金项目“基于N-gram的多语言共存文本复制取证研究”(61173142);南京信息工程大学校级项目“江苏省3A级以上景点导游词汇编及翻译”(201410300211)
鸦片战争后,出于资本扩张、市场开拓和军事活动的需要,欧洲列强开始向中国输入近代气象科技知识。本文较为全面地研究了近代欧洲气象学译本、期刊以及专著的传入。大部分欧洲天文气象知识的传人后,气象知识和仪器在军事、农业等领域的...
关键词:欧洲气象学 译本 期刊 专著 传入 
近代欧洲气象科技的传入与中国气象人才培养的研究
《科教文汇》2015年第24期53-56,共4页杨林聪 赖敏苏 单显阳 
2012年国家自然科学基金项目"基于N-gram的多语言共存文本复制取证研究"(61173142);南京信息工程大学校级项目"江苏省3A级以上景点导游词汇编及翻译"(201410300211)
传统社会气象科技人才的培养工作实际上已经呈现出一种专门化的倾向,气象科技人才的培养、气象科技知识的发展严重脱离生产、生活的客观需要,极大地遏制了我国气象科技人才的培养工作。本文深入分析了近代欧洲先进的军事设备和科学技术...
关键词:欧洲气象科技 气象人才 培养模式 
近似串匹配过滤算法研究被引量:1
《计算机技术与发展》2015年第4期171-176,共6页孙德才 王晓霞 
国家自然科学基金资助项目(61173142);2014年辽宁省博士科研启动基金计划(20141138);辽宁省社科联2014年度辽宁经济社会发展立项重点课题(2014lslktzdian-04)
近似串匹配在众多研究领域都有广泛的应用,如文本检索、生物信息学等。文中对基于过滤技术的Off-line模式近似串匹配算法进行了相关研究。首先介绍了串匹配的基础知识和近似串匹配技术的应用分类;然后阐述了Off-line模式近似串匹配算法...
关键词:串匹配 近似串匹配 过滤算法 q-gram过滤 
一种支持多种子近似串匹配的q-gram索引被引量:3
《计算机科学》2014年第9期279-284,共6页孙德才 王晓霞 
2014年辽宁省博士科研启动基金计划(20141138);辽宁省社科联2014年度辽宁经济社会发展立项重点课题(2014lslktzdian-04);国家自然科学基金项目(61173142,61232016,61202462,61173141,61173136);辽宁省教育厅一般项目(L2013422)资助
如何在大型文本库中快速找出给定串的近似串是大数据时代要解决的关键问题。基于多种子的近似串匹配算法因匹配速度快而得到众多学者的青睐,但巨大的索引空间消耗也使其难以处理大型文本库。提出了一种支持多种子的q-gram索引结构,通过...
关键词:大数据 近似串匹配 种子 q-gram索引 多种子索引 
一种基于Bigram二级哈希的中文索引结构被引量:2
《电子设计工程》2014年第12期1-4,共4页孙德才 王晓霞 
国家自然科学基金项目(61173142);辽宁省社科联2014年度辽宁经济社会发展立项重点课题(2014lslktzdian-04)
为通过构建高速的中文索引结构来提高Off-line模式的串匹配速度,提出了一种基于Bigram二级哈希的中文索引结构。该索引采用中文GB2312编码处理中文汉字,以中文Bigram项作为词汇项,并实现了基于二级哈希的词汇表存储结构。实验数据显示,...
关键词:串匹配 中文 倒排索引 
一作多译:《浮生六记》英译本之互文关系
《安徽文学(下半月)》2014年第5期117-118,133,共3页李平 李小撒 
国家社科基金项目"林语堂创作与翻译的互文关系研究"(课题号:13BYY028);国家自然科学基金项目"基于N-gram的多语言共存文本复制取证研究"(编号:61173142)
《浮生六记》被捧为文学经典,在海内外广为传诵。《浮生六记》有六个英译本,但是一般读者仅知其一。本文介绍了这六个译本,并探讨各译本的互文关系。希望本文对《浮生六记》英译本的读者和研究者有帮助,对该书的重译或再版有帮助。
关键词:《浮生六记》 译本 互文 目的 读者 
林语堂自译《啼笑皆非》的“有声思维”被引量:7
《中南大学学报(社会科学版)》2014年第1期267-272,共6页李平 杨林聪 
国家自然科学基金项目"基于N-gram的多语言共存文本复制取证研究"(61173142);国家社科基金项目"林语堂创作与翻译的互文关系研究"(13BYY028)
近20年,心理学的有声思维方法(TAPs)开始应用到翻译学,以研究翻译思维过程,但是该研究一般都是针对翻译学习者,至今无人对自译者的思维过程进行研究。研究以林语堂自译的《啼笑皆非》为个案,基于双语平行语料库提取数据和实例,结合相关...
关键词:翻译过程 有声思维 林语堂 自译 《啼笑皆非》 语料库 翻译风格 
林语堂与词典的不解之缘被引量:3
《兰台世界(上旬)》2013年第9期55-56,共2页李平 
国家自然科学基金项目"基于N-gram的多语言共存文本复制取证研究";课题号:61173142;国家社科基金项目"林语堂创作与翻译的互文关系研究"
本文从林语堂看词典、用词典和编词典三个方面解读林语堂在词典学的思想和遗产及其在中国词典编纂史中的历史意义。
关键词:林语堂 词典 创作 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部