英汉名词

作品数:33被引量:37H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张晋张健尚新柳杰廖锦凤更多>>
相关机构:宁波大学吉首大学巢湖市东风路小学巢湖学院更多>>
相关期刊:《中草药》《上海翻译(中英文)》《山东外语教学》《湖北第二师范学院学报》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省哲学社会科学基金上海市教育委员会创新基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
类型学视野下英汉名词的修饰语功能研究反思
《外国语文》2022年第2期1-10,共10页邢晓宇 
国家社会科学基金重大项目“认知语言学理论建设与汉语的认知研究”(15ZDB099);国家社会科学基金项目“英汉名词修饰语功能与语序互动的类型学研究”(17BYY042)阶段性成果。
本文聚焦英汉名词修饰语的功能范畴,在类型学视野下从修饰语作为整体的功能、修饰语参项的功能与语序互动两个方面梳理既往研究,反思尚存的问题与争议,并从研究框架、研究视点和研究理据三个方面给予展望,以期更好地发现英汉名词修饰语...
关键词:类型学 英汉名词的修饰语 功能范畴 认知入景 
语言原型-模型视域下英汉名词不对称状标记性构式认知对比及习得研究被引量:4
《外语研究》2021年第1期29-35,41,共8页成汹涌 
教育部人文社科研究规划基金项目“语言原型-模型视域下英汉不对称状标记性构式认知对比及习得研究”(编号:19YJA740004);河南省哲学社科规划项目“原型-模型理论驱动下的英汉标记性构式认知对比研究”(编号:2018BYY006);河南省高等学校哲学社科基础研究重大项目“基于语言原型-模型范式的英汉形态化标记认知建构差异对比研究”(编号:2020-JCZD-05)的阶段性成果。
本文从语言原型-模型视角对比分析英汉名词标记的建构特征及习得规律。研究发现:(1)英语类名词单复有别,单形意义普通,构式简单,不带标记,复形强调量“多”,构式复杂,带标记。英语集合、物质、抽象等名词的数范畴难以在词形上甄别单复,...
关键词:原型-模型 名词 标记性 不对称状 语言性别歧视 
系统功能语言学视角下英汉名词词组的对比
《英语广场(学术研究)》2020年第23期42-44,共3页田雨鑫 
英汉名词词组是一种语言结构,英汉语言名词词组的对比研究有着非常重要的意义。本研究基于系统功能语言学的视角,从语言系统性与功能性的角度对现阶段英汉语言名词词组相关问题进行对比研究,希望可以为语言研究和教育提供参考。
关键词:系统功能语言学 英汉名词 词组对比 
英汉名词标记对比及其转译特征被引量:5
《上海翻译》2020年第4期41-45,F0003,共6页廖锦凤 
广东工贸职业技术学院校级课题(编号:2020-SK-37)的阶段性成果。
英汉名词形态标记存在着较大的差异。通过对英汉名词标记的对比,文章阐述了英汉名词的使用特点及其转译特征。汉语语言有其具象性;而英语语言更体现抽象性,但在表达深邃的思想内容上更具灵活性。为了使译入语的表达更为流畅,翻译时往往...
关键词:差异 名词标记 转译 
英汉名词修饰语语序类型研究被引量:9
《西安外国语大学学报》2018年第1期10-14,共5页丁志斌 
湖南省社会科学基金项目"语言调查词表动态数据库建设研究"(项目编号:17YBA335)的阶段性成果
同属SVO型的英汉语言句子主要成分主语、谓语和宾语排列趋势基本相同,但名词修饰语语序存在很大差别。英语名词修饰语主要有"前置式修饰语"、"后置式修饰语"和"分隔式修饰语"三种模式;汉语名词修饰语基本上为"前置式修饰语",不存在严格...
关键词:英汉语言 名词修饰语 语序类型 
英汉名词复数标记与生命度关联的对比研究
《现代语文(下旬.语言研究)》2017年第7期138-140,共3页陈晴筠 郭泉江 
浙江省教育厅科研课题[项目编号:Y201326932];宁波市教育科学规划课题[项目编号:YGH016];宁波大学科研基金(学科)[项目编号:JDW1519]的阶段性成果
本文采用对比研究的方法,基于英国国家语料库(BNC)及北京大学语料库(CCL)的语料,研究英汉名词复数标记与生命度之间的关联。研究发现:英语名词复数标记与生命度关联不大;不同于英语,汉语名词复数标记与生命度高低成正比关系,生命度越高...
关键词:名词 复数标记 生命度 关联 对比 
英汉名词心理词汇联想意义的对比研究
《课程教育研究(学法教法研究)》2016年第32期14-14,共1页赵毅 
此项目编号为B50YC150005P4的上海第二工业大学青年教师培养科研项目.
本文从心理语言学的角度出发,运用心理语言学的有关理论,通过对母语为汉语和母语为英毋的受试的调查及进行定量分析,尝试通过从文化角度分析差异的原因。
关键词:心理语言学 心理词汇 聚合关系 
英汉名词不大同 复数和格尤注重
《广东教育(高中版)》2016年第10期45-50,共6页江节明 
英汉两种语言里都有名词。最大的不同点在于英语里的名词在表示复数和所有格时,词形要发生变化,而汉语则不会出现这种现象。例如,汉语里说“一本书”和“五本书”.这个“书”字没有变化,而英语里的book却发生了词形变化:abook,fiv...
关键词:名词 复数 英汉 词形变化 大同 所有格 语里 “的” 
英语名词的替换与汉语名词的重复现象对比
《高考》2016年第24期143-144,共2页王静红 
名词作为几大词类之一,无论在英语还是汉语中都拥有极其重要的地位。尽管如此,名词在英汉句子的具体使用中却存在显著差异。英语名词不喜欢在一个或多个句子中重复出现,往往采用一些替换手段进行回避,而汉语名词相较而言却更倾向于重复...
关键词:英汉名词 替换 重复 对比分析 
从量词的视角来浅析英汉名词
《时代教育》2013年第17期34-34,共1页段丹丹 李瑛 
西华大学研究生创新基金资助(项目编号:ycjj201324)
中国传统语法有实字和虚字之分,所以汉语的词可分两大类:一类是实词,一类是虚词。本文要讨论的量词属于实词中重要一类,而英语中没有量词这种词类,但有类似汉语量词结构的成分,即表份结构。但是英汉名词在与量词的搭配上却呈现出...
关键词:量词 汉语名词 英语名词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部