英语定语从句

作品数:279被引量:243H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:郑声滔曹明伦王金铨杨彦丽吴胜梅更多>>
相关机构:山西大学北京外国语大学华南理工大学暨南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:福建省教育厅社会科学研究项目中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金辽宁省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国科技翻译x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
生物专业英语定语从句的翻译技巧被引量:6
《中国科技翻译》2010年第1期6-8,共3页袁瑛 
河南科技大学教研教改项目(2007Y-071;2007Y-055);河南科技大学校基金项目(2007ZY048)
生物专业英语是普通高等院校生命科学类专业选修课程之一,定语从句是生物专业英语文本中出现最多的从句之一,对其结构和功能进行分析与翻译是教学的重点与难点。本文以具体实例对生物专业英语文本中出现的定语从句翻译技巧作了讨论。
关键词:生物专业英语 定语从句 翻译技巧 
英语定语从句的并列法翻译被引量:12
《中国科技翻译》2009年第2期14-17,共4页郑声滔 
福建省教育厅社会科学研究A类项目的部分成果;项目号:JAO1231S
本文从分析英汉句法差异入手,研究使用并列法翻译英语定语从句的依据和操作方法,进而分析这种翻译方法的现实意义。作者认为,英汉句法上的最大差异是采用并列法翻译的根本原因,而英语主句与定语从句之间的对比式逻辑关系则是采用并列法...
关键词:定语从句 句法 并列法 有效度 
汉译英:英语定语从句的使用被引量:4
《中国科技翻译》2004年第3期1-4,27,共5页牛双虹 
英语定语从句使用很广 ,其含义也很多 ,因此正确理解英语定语从句不容易。在汉译英过程中 ,要想使用好英语定语从句就更困难了。笔者总结了英语定语从句在汉译英中的使用现状 ,强调了正确认识英语定语从句的重要性 ,并提出了如何学习和...
关键词:英语 定语从句 汉语 翻译 
汉译英:怎样使用定语从句
《中国科技翻译》1998年第2期26-28,共3页董兵 
本文以《愚公移山》、《纪念白求恩》两篇英译文为例,分析了其中什么样的汉语被译成了英语定语从句,共有15处,可分为三种情况:一、汉语中的定语,二、汉语中的并列句,三、汉语描写句。这些都是实在的具体的模范译例,可以作为汉...
关键词:翻译技巧 汉译英 英语定语从句 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部