社交称谓

作品数:124被引量:365H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:何洪霞齐雁飞徐瑶松石青云祁伟更多>>
相关机构:吉林大学华中师范大学哈尔滨师范大学中国人民大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省哲学社会科学基金博士科研启动基金内蒙古自治区哲学社会科学规划项目陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
汉语称谓语选择的语用策略研究被引量:1
《沧州师范学院学报》2024年第3期43-47,53,共6页孙新爱 
2019年度国家社会科学基金项目“语言接触视域下中古北方地区汉语语词分层研究”,编号:No.19BYY159。
日常交际中,人们开口说话时首先要使用称谓语称呼对方。称谓语有着两个重要的作用,一是明确交际对象的身份,二是确定交际双方的关系。现代汉语称谓语是一个庞杂的系统,每一类称谓语都有其特定的交际功能。在使用中,要根据具体的交际对...
关键词:称谓语 亲属称谓 社交称谓 语用策略 
英语社交称谓习惯
《小学教学设计》2023年第33期7-7,共1页高仕娟 
在英语中,不管年龄大小、职位高低、结婚与否,一般都可以用Mr+姓氏称呼男性,如Mr Young、MrJones等。如果后面不加姓氏时,则可以直接用Sir来称呼男性。在女性的称呼上一般是用Miss+姓氏。Miss一般用于对未婚女子的称呼,也可以单独使用,...
关键词:未婚女子 社交称谓 姓氏 称呼 
从社会文化角度谈称谓语的英译被引量:1
《海外英语》2022年第12期54-55,共2页周雅雯 
称谓是民族文化的反映。该文拟以社会文化为背景,讨论英汉语言中称谓语的不同及其体现的文化差异,分析这两种语言所代表的社会文化和两种民族心理的不同根源,探索跨文化交际中称谓词语英译的方法。该文提倡译者从社会文化的角度出发,在...
关键词:称谓语 文化 亲属称谓语 社交称谓语 文化差异 
现代称谓语所映射出的中西文化差异研究被引量:1
《天津职业院校联合学报》2021年第7期110-114,共5页王骞 
相比西方社会中使用的称谓语简单且笼统,中国文化中的亲属及社交称谓语则十分复杂。从文化比较的角度出发,使用不同的称谓语体现着中西方在伦理观、宗教观、官本位、群体本位与个人本位等诸多方面的差异。
关键词:亲属称谓 社交称谓 文化差异 中西文化 
女性社交称谓的文化心理探析--以“小姐”“美女”为例
《长安学刊》2020年第2期129-131,共3页张丽芳 董佳(导师) 
社交称谓具有鲜明的社会性,是汉民族人际关系和人伦观念的外在体现,它反映着一定的社会文化心理,具有深厚的文化内涵。时代的变迁和价值观念的更新会引起称谓语意义的变化。本文以“小姐”“美女”为研究对象,通过女性社交称谓的嬗变及...
关键词:女性社交称谓 文化心理 “小姐” “美女” 
英汉称谓语差异及其原因分析
《新教育时代电子杂志(学生版)》2020年第1期251-251,共1页钱璐 
称谓用语是人际交往的重要部分,大致可分为亲属称谓和社交称谓两类。它们在区分血亲姻亲、宗族与外族以及亲属称谓泛化等方面都有差异。这与两国在社会制度和法制观念,宗法和家庭观念,传统文化和价值观念等方面的不同有关。
关键词:称谓语 亲属称谓 社交称谓 文化差异 
中英社会称谓语差异比较研究被引量:15
《海外英语》2019年第23期224-225,共2页丁婉宁 邵华 刘祥海 
江苏省教育科学“十二五”规划2015年度重点课题“基于大数据的大学英语‘翻转课堂’个性化教学研究”(B-a/2015/01/028)
称谓语是言语交际中不可或缺的组成部分,社会称谓语是称谓语中较为活跃的一部分。称谓语既是一种语言现象也是一种文化现象。该文分析了英汉社交称谓语在名称、职衔、零称谓和通称等方面的差异,探讨了导致英汉社交称谓语差异的社会文化...
关键词:社交称谓语 文化差异 交际 
《查令十字街84号》的称谓语用及翻译
《文教资料》2019年第26期47-49,共3页徐文娟 刘颖 蔡高娃 彭佳乐 郭凌希 
社交称谓语背后隐藏着厚重的社会文化内涵,反映着特定交际语境中的人际关系。本文对《查令十字街84号》中的社交称谓语用及其翻译进行研究,探讨书中信函称谓语用变化如何构建当下的人物关系,如何体现男女性别差异与人物性格特征;分析总...
关键词:社交称谓语 情感变化 称谓翻译 
浅谈汉英社交称谓的差异
《高中生学习》2018年第6期24-24,共1页谢聪玲 吴天德(指导老师) 
谈论双方的身份决定了双方在社交场合的称呼,这是所有语言和文化的共同特征。但是,各种语言又都有自己特殊的称谓系统和使用规则,这是由不同文化特殊的个性所决定的。因此,中国人学英语时应注意英语社交称谓的用法。一、职务称谓英美文...
关键词:社交称谓 语言和文化 英美文化 英汉文化 社交场合 共同特征 使用规则 称谓系统 
浅议汉俄社交称谓语的差异被引量:1
《科教文汇》2018年第17期175-176,共2页马晶晶 
本文将社交称谓进行汉俄对比,并将社交称谓分为姓名称谓、职务称谓、通称和零称谓,从两种语言最朴素的角度对社交称谓语进行描写和分析。也由此得出结论:社交称谓语深受历史、文化因素的影响,除此之外还与时代、环境等因素有关。
关键词:社交称谓语 对比 差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部