里尔

作品数:1022被引量:456H指数:10
导出分析报告
相关领域:文化科学经济管理更多>>
相关作者:戴鸿斌高光来姬长征侯可军胡古月更多>>
相关机构:内蒙古大学北京大学厦门大学中国地质科学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金国家自然科学基金中国地质调查局地质调查项目国土资源公益性行业科研专项更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=语言文字x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
计量语言学视阈下“去俄化”文字改革对比研究
《东北亚外语研究》2024年第4期21-33,共13页原伟 
国家社会科学基金重大项目“改革开放以来中国贫困治理对外话语体系的建构与传播研究”(20&ZD120);国家社会科学基金重大项目“新华现汉俄译工程”(19ZDA317);国家社会科学基金重点项目“大型汉外中央文献多语复合平行语料库群的创建及应用研究”(20AZD130);国家社会科学基金项目“基于可比语料库和本体的俄汉网络新闻话题监测与情感识别研究”(18BYY235);河南省哲学社会科学规划项目“基于外媒多模态新闻可比语料库的涉华突发事件监测与态势感知”(2021BYY024)的阶段性成果。
苏联解体后,在“去俄化”背景下原加盟共和国普遍推行了文字改革。为衡量文字改革的效果,本文采用计量语言学中相关指标,对阿塞拜疆、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、乌克兰境内使用的8种语言文字改革方案进行了...
关键词:文字系统 俄语 基里尔文 拉丁文 计量语言学 
俄语基里尔字母表变迁中的语言本体规划问题探析
《欧亚人文研究(中俄文)》2024年第1期23-30,90,共9页尹旭 
2021年国家社会科学基金青年项目“俄罗斯早期语法文献的多维研究”(项目批准号:21CYY048)的阶段性研究成果。
语言政策与语言规划是社会语言学研究的重点之一。基里尔字母自创建后传入古罗斯起至今已历千年,在不同历史时期曾出现多次针对字母表的语言本体规划行为。通过比较分析可以发现,俄语基里尔字母历史上的每次规划都是由语言内因素驱动,...
关键词:基里尔字母 俄语 语言本体规划 文字改革 
《习近平谈治国理政》国学经典翻译策略与方法探析——以西里尔蒙古文译本为例
《民族翻译》2023年第4期16-22,共7页哈森 敖登其木格 
十八大以来国学经典引用成为中央文献文件的行文亮点,也成为翻译工作中的难点。本文将《习近平谈治国理政》西里尔蒙古文译本中国学经典的翻译策略概括为忠实性翻译和解释性翻译,翻译方法概括为词法翻译和句法翻译中的12种,并分析评价...
关键词:《习近平谈治国理政》 西里尔蒙古文译本 国学经典引文 翻译策略 翻译得失 
文学翻译盛,则中华文化盛——第八届鲁迅文学奖文学翻译奖评审小考被引量:1
《南方文坛》2023年第1期71-74,共4页许金龙 
文学翻译之盛衰,当可在一定程度上反映其时的文化之盛衰,一如第八届鲁迅文学奖文学翻译奖时隔多年后终于评满五部获奖作品,亦可在一定程度上印证了这个时期的文化之繁盛。这种繁盛从有资格参评的送审译著数量上可略见一斑——达到了八...
关键词:鲁迅文学奖 文学翻译 罗马尼亚语 意大利语 波斯语 匈牙利语 越南语 西里尔 
满文转写的历史演变被引量:1
《民族翻译》2022年第5期87-96,共10页张开轩 
国家社科基金冷门绝学和国别史专项——“清代满汉合璧《百二老人语录》校注与语言研究”(19VJX096)的阶段性成果。
满文转写有着悠久的发展历史,是中外语言交流的产物。历史上的满文转写主要有拉丁转写和西里尔转写两种。其中拉丁转写起源于17世纪末期,西里尔转写形成于18世纪中期,二者均规范于19世纪中后期。满文拉丁转写于20世纪30年代传入中国,成...
关键词:满文 转写 拉丁字母 西里尔字母 
乌兹别克语文字拉丁化评析
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》2022年第5期40-47,共8页刘正江 江秋丽 
国家社会科学基金重大委托项目(20@ZH034);新疆大学博士启动基金项目“文化外交与中俄人文交流”(BS150125)。
1993年,乌兹别克斯坦开始实施乌兹别克语文字由西里尔字母向拉丁字母过渡,目的是希望通过文字改革消解俄罗斯的影响,实现民族独立,加速融入世界发展进程。但是乌兹别克语文字拉丁化的历程艰难而曲折,由于没有进行充分的科学论证,同时缺...
关键词:乌兹别克语 西里尔字母 文字拉丁化 
《习近平谈治国理政》第一卷诗词典故蒙译对比研究
《民族翻译》2022年第4期13-20,共8页苏日娜 
中央民族大学“双一流”建设重点课题“《习近平谈治国理政》民族语文译本研究”(20SYL001)的阶段性成果
本文以《习近平谈治国理政》第一卷的传统蒙古文译本与蒙古国的西里尔蒙古文译本为例,对诗词典故、注释的翻译策略及翻译风格进行对比、分析,评价得失,以期为今后的翻译工作提供借鉴。
关键词:《习近平谈治国理政》 诗词典故 传统蒙古文译本 西里尔蒙古文译本 翻译策略 
西里尔蒙古文文献编目存在的问题及对策研究
《兰州职业技术学院学报》2021年第4期21-22,44,共3页凤兰 
随着数字图书馆的发展,进行特色馆藏资源的数字化建设成为各高校图书馆建设的重点之一。西里尔蒙古文文献是以西里尔字母作为蒙古语标记文字的知识载体,在内蒙古地区高校图书馆有一定数量的收藏。实现西里尔蒙古文文献自动化编目及更大...
关键词:西里尔蒙古文文献 编目 数字化建设 
女性主义理论和普通语言哲学:托里尔·莫依教授访谈录
《外国语文研究》2020年第5期1-11,共11页许庆红 托里尔·莫依 
安徽省哲学社会科学规划重点项目“十九世纪美国女性文学中的女性共同体研究”【项目编号(AHSKZ2019D015)】的阶段性成果。
托里尔·莫依教授将维特根斯坦、卡维尔和奥斯汀传统中的普通语言哲学引入女性主义理论和妇女创作,打通文学、哲学和美学的学科交叉。其女性主义思想主要体现在三本书中:《性/文本政治:女性主义文学理论》、《西蒙娜·德·波伏娃:知识...
关键词:女性主义理论 普通语言哲学 存在主义 理论的紧身衣 
美国科幻小说最新潮流——谢里尔·文特首次中国行演讲被引量:3
《写作》2020年第4期52-60,共9页 何锐(译) 张凡(编校) 
近年来,受各种社会思潮影响,英美科幻小说界出现了一些新的发展潮流与趋势,与中国本土科幻小说的发展呈现出不同的面貌。作者提出中国科幻小说与英美科幻小说之间存在四大明显的差异,即对科学的态度、对殖民主义的态度、和主流文学关系...
关键词:科学文学 英美科幻 文化语境 隐喻写作 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部