连体修饰

作品数:128被引量:41H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:王诗荣毛峰林魏薇俞晓明黄益露更多>>
相关机构:湖南大学上海外国语大学吉林大学烟台大学更多>>
相关期刊:《智库时代》《现代企业教育》《知识文库》《考试周刊》更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金北京市教育委员会人文社会科学研究计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=现代外语x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
越语、日语固有副词的比较
《现代外语》1995年第3期41-44,35,共5页杨文泽 
副词在任何一种语言的词汇里总是少数。但是同名词、动词、形容词等相比,副词的用法复杂灵活得多,因此不大容易掌握。本文试就越语、日语副词的定义、分类及语法特点的异同,作初步的探讨。比较范围仅限于固有副词。 一、副词的定义 越...
关键词:日语 形容词 语法特点 越语 程度副词 综合大学 词的分类 连体修饰语 连用修饰语 关联作用 
关于中、日两国语言在连体修饰句中的时态问题
《现代外语》1988年第3期43-45,共3页刘丽 
在日语的连体修饰句里,时态词有着重要的功能。“在作连体修饰的动词和形容词里的时态、体态的表现方法是最复杂,规则也司常微妙。”(寺村1984年)
关键词:连体修饰句 时态 形容词 一般动词 汉语 日语 表现方法 表示 体态 语言 
日语句子中定语的汉译探讨
《现代外语》1980年第1期29-35,共7页谢联发 
本文主要打算探讨日语句子中定语的汉译问题,以及这个问题在日译汉中的特殊地位。 可能有人会认为,这个问题有什么值得做文章呢?日语中的形容词也罢,形容词性修辞语也罢,连体修饰语也罢,在句子中作定语时,日译汉加个“的”字,不就完事了...
关键词:定语 日语句子 日译 连体修饰语 译文 汉译问题 修辞 形式名词 词性 日文 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部