《雨前》

作品数:34被引量:3H指数:1
导出分析报告
相关领域:文化科学文学更多>>
相关作者:邓月萍王立军赵艳荣姜向东张斗和更多>>
相关机构:河北省迁安市第一中学上海电机学院河北石家庄一中安徽省怀宁县高河镇初级中学更多>>
相关期刊:《中学课程辅导(初二版)》《作文与考试(初中版)》《优秀作文选评(初中版)》《学苑教育》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论跨文化审美视角下中国散文的翻译——以张培基英译散文《雨前》为例
《海外英语》2024年第12期23-25,共3页彭良翰 
中国现代散文是文化的瑰宝,它们蕴含着独特的价值与魅力。然而,由于中西方文化差异,西方国家的人民在欣赏中国的文学作品时不能完全领略其美妙之处。因此,在跨文化审美视角下研究英译散文是有必要的。张培基先生的散文译作语言流畅,其...
关键词:跨文化 审美视角 散文 张培基 《雨前》 
从生态翻译学看散文英译中主体间性的实现——以《雨前》英译本比较研究为例
《现代英语》2024年第1期102-104,共3页吴羽希 
相比硕果累累的邻近文体诗歌和小说,散文英译任重道远。何其芳的《雨前》文言溢美、意境融彻,通过对自然画卷的细腻描摹,赋予了生灵万物与人类同等的主体位,无形之中渗透出作者人与自然和谐共生的生态观。文章拟以张梦井和杜耀文译文、R...
关键词:生态翻译学 主体间性 何其芳 雨前 
目的论视角下《雨前》英译分析
《现代英语》2022年第14期49-52,共4页张志宁 
文章以何其芳散文小说《雨前》的张培基英译版本为研究对象,基于对原文本的分析,在翻译目的论视角下对译文中目的原则指导下的增译、忠实原则指导下的意译以及连贯原则指导下的合译进行探究,以期对散文翻译的相关研究有所启示。
关键词:目的论 散文 《雨前》 张培基 
人格人情的象征性抒写——鲁迅的《雪》与何其芳的《雨前》较读
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2019年第11期126-128,共3页解雪洁 
鲁迅的《雪》和何其芳的《雨前》都是通过自然风物的描写,营造出象征性的艺术境界,以此来隐喻某种人格精神和人间情怀的散文杰作,都显著地提升了中国现代散文的艺术水准。
关键词:鲁迅 何其芳 散文 象征主义 
迟来的云头雨线——《雨前》赏析
《作文与考试(初中版)》2018年第30期46-47,共2页胡文捷 
比起人生中的等待,自然中的等待也同样给人千万种滋味。在云层堆积的屋檐下等一场迟迟不来的雨,心中总会涌起难耐的情绪。
关键词:中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读 
解读何其芳的《雨前》——文章解读系列
《初中生辅导》2017年第Z2期13-15,共3页刘贵江 
文章,只有会读了才能品味其中的美。细细品来,抽丝剥茧中,我们就会渐渐地发现构思、内容、主旨、手法所展现的特别住处。亲爱的孩子们,请看看下面的文章吧.文章解读范例:雨前何其芳最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈子后,也消...
关键词:《雨前》 自然景物 何其芳 
《雨前》赏析
《海峡儿童(读写)(7-9年级)》2014年第3期11-13,共3页张丽梅 
最后的鸽群带着低豸豸的笛声在微风里划一个圈子后,也消失了。也许是误认这灰暗的凄冷的天空为夜色的来袭,或是也预感到风雨的将至,遂过早地飞回它们温暖的木舍。
关键词:中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读 
《雨前》三译文翻译等值实现之态度视阈被引量:1
《短篇小说(原创版)》2013年第07Z期87-88,共2页邓月萍 
上海电机学院重点学科建设项目资助(项目编号:09xkf01)
一、评价理论简介评价理论是在系统功能语言学对人际关系意义研究的基础上发展起来的,它关注语篇中所协商的各种态度、所涉及的情感强度以及表明价值和联盟读者的各种方式。[1]评价系统包括三大次系统:态度(atti-tude)、介入(engagement...
关键词:翻译等值 中国现代散文选 评价意义 文本语言 语篇翻译 梦井 张培基 原文意义 功能语言学 ENGAGEMENT 
雨前
《课外语文》2012年第4期16-17,共2页罗黑芷 
时节是阴历六月中旬的一日。微细到分辨不清的油一般的小汗粒从肥壮的章君的鼻头和颊上续续渗出,随后竟蔓延到颈际了。他——合着眼皮;那歪在椅顶枕上的发毛毵毵的脑袋。
关键词:散文 文学作品 现代文学 《雨前》 
雨前
《新作文(高中作文指南)》2011年第10期33-34,共2页何其芳 
最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈子后,也消失了。也许是误认这灰暗的凄冷的天空为夜色的来袭,或是也预感到风雨的将至,遂过早地飞回它们温暖的木舍。
关键词:高中生 作文 语文学习 高考作文 《雨前》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部