《汉英词典》

作品数:130被引量:267H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:葛校琴洪文翰王仁强梅俊杰金晓宏更多>>
相关机构:四川外国语大学四川外语学院北京外国语大学厦门大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金重庆市社会科学规划项目北京市教育委员会人文社会科学研究计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=当代外语研究x
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
“师范大学”怎么译?
《当代外语研究》2002年第5期49-49,共1页徐金宾 
外出开会或是讲学,常常有交换名片之举。一些来自“师范大学”的同行们的名片上往往赫然写着...Normal University。 将“师大”译成Normal University并不在少数,笔者查阅了国内十多所“师大”的学校,其中近半数是这么译的。甚至《金...
关键词:师范大学 TEACHERS 师范专科学校 《现代汉语词典》 外来语 金山词霸 TEACHERS 高等师范学校 《新英汉词典》 《汉英词典》 
一种特殊的强调
《当代外语研究》2002年第2期24-25,共2页古德华 
汉语中常见这样的强调句: a.你去也得去,不去也得去。 b.远在天边,近在眼前。 它们貌似强调两个互为对立的前提或情况,而真正强调的却是两者之一。因此,北外编的《汉英词典》将它们译成:
关键词:《汉英词典》 强调句 否定词 固定词组 形象表达 提高警惕 运动会 反义词 侧重点 英语 
从“湖光山色”的英译说开去(Ⅰ)被引量:1
《当代外语研究》2000年第5期43-49,共7页倪家耀 
熏风轻拂,柳丝染绿,百花斗妍。 在校园湖畔,与阔别故人纵论翻译。此君来自外文出版社。他放眼碧波荡漾的湖面,回首自己20余年在译林中跋涉的历程,感慨丛生。 谈论最投机的是:汉语译成英语,最难入手处大概是汉语中的一些比较“虚”的表达...
关键词:《儒林外史》 英译 英语和汉语 《汉英词典》 “落差” 意境 朱自清 汉语表达 译文 “虚” 
小议“下岗”
《当代外语研究》1999年第5期29-29,共1页黎昌抱 
“下岗”一词,一九八三年一月第二版的《现代汉语词典》没有收入,一九九六年七月出版的《现代汉语词典》修订本才收入,释义是:“离开执行守卫、警戒等任务的岗位”(p.1357),其反义词是“上岗”,意即“到执行守卫、警戒等任务的岗位”(p....
关键词:《现代汉语词典》 下岗职工再就业 离开工作岗位 小议 释义 《汉英词典》 发展趋势 反义词 再就业培训 规约语言 
“长子”不可以用eldest son吗?
《当代外语研究》1998年第3期48-48,共1页云立中 
本刊98年第一期《词海拾黄泥螺》一文中,作者陈中绳先生指出“长子”是oldest son,不是eldest son。对此,笔者不敢苟同。《汉英词典》(商务印书馆)和《现代汉英词典》(外研社)对“长子”一词的解释均为eldest son。笔者又查阅了《韦氏...
关键词:《汉英词典》 英语用法 兄弟姐妹 商务印书馆 形容词 翻译室 山东临沂 泥螺 工具书 外经委 
“保险公司”都叫“Insurance Company”吗?
《当代外语研究》1997年第8期17-17,共1页杨全红 
《实用翻译教程》(中山大学出版社,1996年版)第204页有这样几句话:“其次,特定的企业也会有自己用词的习惯,久而久之便成了行规。最典型的是‘保险公司’,无论哪个国家,也无论规模大小,都叫‘Insurance Company’”。
关键词:保险公司 实用翻译教程 美国友邦保险公司 大学出版社 联邦存款保险公司 《汉英词典》 保人寿险 EXPORT 外贸易 出口信用 
《汉英词典》(新版)译名补遗
《当代外语研究》1996年第12期24-13,共2页仲人 忠诚 吴娟 
括号内为现有译名,括号后为笔者新补。笔名(pseudonym; pen name)nom de plume/播送(broadcast; beam; transmit)air(to be aired on BBC)/成年人(grown-up; adult)major/代用品(substitute; ersatz)stand-in/定时炸弹(time bomb)tickin...
关键词:《汉英词典》 补遗 译名 成年人 新版 交通阻塞 研究生 更年期 预产期 豆腐 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部