周建新

作品数:8被引量:16H指数:3
导出分析报告
供职机构:河南大学更多>>
发文主题:诗歌文体传达翻译研究功能语言学分析更多>>
发文领域:文学语言文字医药卫生更多>>
发文期刊:《山东外语教学》《外语与翻译》《广西社会科学》《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
论艾米莉·迪金森诗歌开放式结尾及其文体突出
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2004年第2期120-122,共3页周建新 
从3个方面分析了艾米莉·迪金森诗歌开放式结尾与文体突出的关系,指出艾米莉·迪金森诗歌开放式结尾一般都有明显的文体突出标志,文体突出加强或促成了诗歌的开放式结尾。
关键词:艾米莉·迪金森 诗歌 开放式结尾 语音 词汇 语义 
从诗歌“三美”谈诗歌批评被引量:6
《广西社会科学》2004年第3期110-113,共4页周建新 
文章用古今、中英诗歌实例论证了闻一多的诗歌“三美”说 ,同时提出诗歌批评应进行综合批评的主张 ,并提供了中英诗歌批评实例。
关键词:诗歌美学 诗歌批评 “三美”说 综合批评 意美 音美 形美 
评艾米莉·狄金森诗歌的五个汉译本被引量:5
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2004年第1期95-98,共4页周建新 
简括了国内对艾米莉·狄金森的研究,并评述艾米莉·狄金森诗歌五个汉译本,指出了它们各自的特点,即江译本简约,蒲译本流畅,孙译本抒情优美,吴译本通俗干净,王译本通俗夹雅。
关键词:艾米莉·狄金森 诗歌 文学翻译 汉语 版本系统 
从模糊审美看诗意的传达——《功能语言学分析对翻译研究的启示》一文读后被引量:4
《天津外国语学院学报》2003年第2期75-80,共6页周建新 
诗歌美在其模糊性 ,通过读者的模糊审美获得诗意的传达。意境是一种模糊美 ,诗歌翻译就是努力传达诗的意境 ,即模糊美。对诗歌意境的把握涉及诗歌内部各组成部分的关系以及诗歌与外部语境的关系 ,仅对诗歌语句内部细节进行语言学分析是...
关键词:诗歌 模糊美 翻译 意境 语言学分析 
莎士比亚第30首14行诗文体特征分析
《广西社会科学》2003年第1期125-128,共4页周建新 
从音系层、词汇/语法层、语义层细致考察了莎士比亚第30首14行诗的文体特征及其对表现诗主题的作用。
关键词:莎士比亚 14行诗 文体特征 
浅论诗歌意象特性被引量:1
《广西经济管理干部学院学报》2002年第4期66-68,共3页周建新 
文章从辨析表象、意象概念入手 ,对诗歌意象的符号性、多义性和视觉性特征作了探讨。
关键词:诗歌 意象 表象 符号性 多义性 视觉性 
从模糊审美看诗意的传达———“功能语言学分析对翻译研究的启示”一文读后
《山东外语教学》2002年第6期14-17,共4页周建新 
本文论述了诗歌美在其模糊性,通过读者的模糊审美获得诗意的传达.意境是一种模糊美,诗歌翻译就是努力传达诗的意境即模糊美.对诗歌意境的把握涉及诗歌内部各组成部分的关系以及诗歌与外部语境的关系,仅对诗歌语句内部细节进行语言学分...
关键词:功能语言学分析 诗歌 模糊美 翻译 意境 
形义天成 妙手佳配——莎士比亚第30首十四行诗文体特征分析
《外语与翻译》2002年第3期46-51,共6页周建新 
本文从音系层、词汇/语法层、语义层细致考察了莎士比亚第30首十四行诗的文体特征及其对表现诗主题的作用。
关键词:十四行诗 莎士比亚 文体特征 诗文 形义 主题 表现 音系 词汇 语法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部