吕志鲁

作品数:2被引量:15H指数:1
导出分析报告
供职机构:湖北大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译艺术逻辑主语钱歌川逆向思维原语更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《中国翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
谈谈诗歌翻译中增补的妙用
《湖北大学成人教育学院学报》2003年第4期56-56,62,共2页吕志鲁 
关键词:诗歌翻译 文学翻译 增补 翻译形式 翻译手段 翻译技巧 
翻译艺术中的逆向思维被引量:15
《中国翻译》1998年第1期22-24,共3页吕志鲁 
翻译艺术中的逆向思维吕志鲁不同的民族,在观察一些事物现象时,所取的角度及思维方向有时是极不相同的;表现在言语中,不同的民族就可能采用截然相反的语言形式来描述同一现象。在语言翻译过程中,人们总是习惯于用原语的思路将句子...
关键词:翻译艺术 逆向思维 原语 被动结构 肯定与否定 逻辑主语 主动结构 钱歌川 被动含义 主动与被动 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部