贺莺

作品数:21被引量:613H指数:7
导出分析报告
供职机构:西安外国语大学更多>>
发文主题:翻译高阶思维高阶思维取向功能对等更多>>
发文领域:语言文字文化科学历史地理社会学更多>>
发文期刊:《外文研究》《中国科技翻译》《中国图书评论》《当代教师教育》更多>>
所获基金:陕西省教育厅科研计划项目陕西高等教育教学改革研究项目陕西省哲学社会科学基金国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
政产学研一体化翻译专业研究生教育模式探索——以西安外国语大学为例被引量:4
《外国语言与文化》2021年第1期82-91,共10页李琴 贺莺 
陕西省教育科学“十三五”规划2017年度课题“政产学研一体化翻译教育模式创新实践研究”(SGH17H115);西安外国语大学2017校级教改重点项目“基于系统方法论的大类招生英语类专业本科创新培养体系研究”(17BZJ103)
本文以美国社会学家埃茨科威兹在20世纪90年代提出的"政府-产业-大学"三者之间互动协作的"三螺旋"创新模式为理据,结合西安外国语大学高级翻译学院的翻译教育实践,探讨政产学研一体化翻译专业研究生教育模式的实施路径及其优势与不足,...
关键词:政产学研一体化 翻译专业研究生教育 “三螺旋”创新模式 
直播帯货须防坑
《英语世界》2020年第5期83-86,共4页杨琼(音译) 江雨(译) 贺莺(译) 
与深受消费者信赖的关键意见领袖合作,品牌可以有效吸粉。不过,合作有风险,令口红一哥李佳琦尴尬的不粘锅翻车事件就是明证。从年轻职场白领到戚薇和林允等知名女星,千百万中国女性都熟知李佳琦。不过,他既不是电影明星,也不是男团成员...
关键词:不粘锅 口红 李佳 电影明星 直播 
丝路中国背包游
《英语世界》2020年第2期79-85,共7页梅根·伊夫斯 巩元越(译) 贺莺(译) 
中国境内的这段古丝绸之路,呈现出绝美的风光:穿越沙山到达长城西端,一段浅红色的泥土路在嘉峪关雄伟的褐色关隘前消失。这并不是一条热门游览路线。较之中国其他交通便捷又赫赫有名的景区,这里常常被忽略也在情理之中。
关键词:古丝绸之路 游览路线 浅红色 嘉峪关 情理之中 长城 
美国婴儿潮一代遭遇“退休难”
《英语世界》2018年第11期25-28,共4页安·布伦诺夫 许春雷 贺莺 
我今年68岁,婴儿潮一代,仍在全职工作。有报道说,越来越多的年轻人找不到工作,越来越多的老年人还占着岗位不走,我就是他们指的那种老年人。
关键词:婴儿 退休 美国 老年人 年轻人 
十大跨国远程办公职位
《英语世界》2017年第6期7-16,共10页克里斯蒂娜·库奇 郭晶晶 贺莺 
跨国远程办公职位 随着科技日益发展,在虚拟办公室打卡上班变得越来越简单。从前被捆绑在办公桌前的雇员如今可以在家、甚至在国外远程工作。“全球职场分析”(GWA)是一家总部位于加州卡尔斯巴德的研究咨询公司。
关键词:远程办公 职位 十大 虚拟办公室 远程工作 咨询公司 办公桌 上班 
“互联网+”项目驱动型专利翻译人才培养模式被引量:21
《上海翻译》2017年第1期46-51,共6页曹怀军 贺莺 
2015年度陕西高等教育教学改革研究项目"翻译专业实践教学体系改革与实践"(15BY68)
万众创新的时代背景对于专利翻译人才提出了迫切需求。本文以西安外国语大学高级翻译学院校企合作项目为基础,阐述"互联网+"环境下的双项目驱动型专利翻译人才培养模式,详细介绍该模式的设计理念和具体运行方式,并结合学生翻译质量测评...
关键词:专利翻译 人才培养模式 项目教学法 认知学徒制 
何谓心理健康?
《英语世界》2017年第2期6-9,共4页伦纳德·霍姆斯 李璇 贺莺 
定义心理疾病易,定义心理健康难,这个问题由来已久。就美国而言,美国精神医学学会历来是定义心理疾病的专业机构(前身为美国精神病医师协会,早在1917年即已成立)。及至当下,许多人方才认识到,心理健康并不只是没有心理疾病那么...
关键词:心理健康 心理疾病 美国精神 专业机构 医学学会 定义 精神病 
面向“一带一路”展望亚太翻译新图景——第八届亚太翻译论坛综述被引量:7
《中国翻译》2016年第6期65-69,共5页贺莺 张旭 黄长奇 
在"一带一路"战略背景下,以移动互联网、云计算和大数据为代表的新技术革命为亚太地区翻译带来前所未有的机遇与挑战。第八届亚太翻译论坛聚焦政、产、学、研四个层面,通过政策引导,聚焦行业发展诉求、厘清人才培养内涵、明确实践与研...
关键词:亚太翻译论坛 一带一路 新技术革命 亚太翻译新图景 
高阶思维取向的翻译问题解决机制研究被引量:13
《外语教学》2016年第5期86-90,共5页贺莺 
陕西省软科学项目"陕西省翻译行业法制化与制度化研究"(项目编号:2009KRM95);陕西省社科基金项目"陕西本土文化语篇翻译过程实证研究"(项目编号:10L118);2015年度陕西高等教育教学改革研究项目"翻译专业实践教学体系改革与实践"(项目编号:15BY68)的阶段性成果
本文首先对翻译问题解决这一主导范畴进行元反思,从认识论、方法论、价值论维度阐述翻译的不确定性和翻译问题的劣构性,指出高阶思维是解决翻译问题的客观要求。其次,界定高阶思维、翻译决策性思维、翻译创造性思维、翻译批判性思维等...
关键词:翻译问题 问题解决机制 高阶思维 
风靡美国的伪中国菜
《英语世界》2016年第8期9-12,共4页吉尔·浅川 袁静馨 贺莺 
李竞出生于一个华裔移民家庭,从小在纽约长大,曾在《纽约时报》当过记者,她以前从未想过自己一往情深的中餐可能并不“地道”。在获得哈佛大学应用数学与经济学学位之后,她前往中国,发现了两国中餐文化的差异。
关键词:中国菜 《纽约时报》 美国 移民家庭 应用数学 哈佛大学 经济学 中餐 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部