张珺莹

作品数:49被引量:56H指数:3
导出分析报告
供职机构:沈阳工程学院更多>>
发文主题:旅游网站英文网站英文旅游高校更多>>
发文领域:经济管理文化科学语言文字自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《沈阳工程学院学报(社会科学版)》《辽宁行政学院学报》《消费导刊》《Sino-US English Teaching》更多>>
所获基金:辽宁省经济社会发展研究项目辽宁社会科学规划基金辽宁省教育科学“十二五”规划课题辽宁经济社会发展立项课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中外合作办学项目教育质量保障探究被引量:8
《沈阳工程学院学报(社会科学版)》2019年第4期545-549,共5页张珺莹 
辽宁省教育厅人文社会科学研究立项课题(WYB201705)
质量是中外合作办学项目生存和发展的生命线,是中外合作办学实现内涵式发展面临的核心任务。目前随着办学规模的不断壮大,中外合作办学项目的教育质量问题日益突显。要保障教育质量,中外合作办学项目需要立足实际,从完善人才培养目标及...
关键词:中外合作办学 教育质量 保障 
辽宁清文化旅游翻译质量评估中的文化参数研究
《校园英语》2017年第27期218-219,共2页张珺莹 
“省社科联2017年度辽宁经济社会发展立项课题研究成果”;课题名称:辽宁清文化旅游翻译质量评估与规范化研究;课题编号:2017lslktqn-089
旅游翻译不仅是语言之间的转换,更是文化层面的诠释。翻译质量评估不能忽视中西方文化差异所导致的显性冲突和隐性冲突。根据生态翻译学提出的翻译适应选择论,译者的文化适应和文化选择决定翻译进程的总体方向和译文的翻译质量,对文...
关键词:翻译质量评估 清文化旅游 文化参数 
英语旅游网站的优势及局限性
《新闻战线》2016年第10X期134-135,共2页张珺莹 
目前,我国英语旅游网站在国际上的影响力还不强,国际受众数量较少。因此,必须明确我国英语旅游网站的优势与局限性,通过多种途径对网站进行改革,提高旅游新闻报道和对外传播水平,提升我国英语旅游网站的国际影响力。
关键词:英语新闻 旅游网站 对外传播 
外向型企业英文网站外宣翻译服务的对策研究被引量:2
《中外企业家》2016年第1X期265-265,共1页张珺莹 
在世界经济全球化和贸易一体化的今天,外向型企业英文网站的建设可以增加国外客户和供应商了解国内企业的机会。加强企业英文网站的宣传作用可以为国内企业参与国际贸易与交流合作开辟更广阔的空间。
关键词:外向型企业 英文网站 外宣翻译 
我国外向型企业英文网站存在的问题分析被引量:1
《中外企业家》2016年第1Z期132-,共1页张珺莹 
通过研究国外受众的实际需求,旨在分析我国外向型企业英文网站存在的问题,提高网站质量,使其符合目的语的语言文化系统,符合目标市场的受众需求,发挥企业网站预期的宣传功效。
关键词:外向型企业 英文网站 问题 
传播学视角下外向型企业英文网站文本翻译分析被引量:2
《中外企业家》2016年第1期264-264,共1页张珺莹 
外向型企业英文网站文本翻译属于应用类翻译中的一种,为达到预期的网站宣传功效,译者需要考虑社会信息传播过程涉及的要素。本文基于传播学视角分析了我国外向型企业英文网页的传播对象、传播主体、传播内容和传播渠道,以期为我国外向...
关键词:传播学 外向型企业 网站翻译 
论商务翻译中文化等效的重要意义被引量:1
《全国商情》2015年第36期31-32,共2页张珺莹 
为保证有效的商务沟通,在商务翻译中巧妙地处理文化差异,达到文化等效,对提升我国在国际社会中的文化软实力,塑造中国文明友好、开放、包容的形象具有重要的现实意义。
关键词:商务翻译 中文化 意义 等效 文化软实力 商务沟通 文化差异 国际社会 
我国高校英文网站建设现状的探讨被引量:2
《经济研究导刊》2015年第20期298-298,共1页张珺莹 
随着高等教育国际化进程的加快,高校间国际交流与合作逐渐增多,英文网站在对外宣传中所扮演的角色日益突显。高校英文网站质量高低及其是否符合受众需求对于高校对外宣传至关重要。
关键词:高校 英文网站 建设 
商务英语翻译国内外研究综述被引量:1
《经济研究导刊》2015年第16期312-312,314,共2页张珺莹 
当前商务英语翻译的需求、规模及内容形式的多样性正发生着巨大的变化,商务英语翻译人才已成为国内市场最紧缺的翻译人才。其研究内容与方法的多元化、理性化和规范化将有助于更好地服务于商务英语翻译人才的培养。
关键词:商务英语翻译 国内外 研究综述 
制约译者主导作用发挥的内外部因素研究被引量:1
《消费导刊》2015年第12期435-435,共1页张珺莹 
译者作为翻译的主体,在翻译过程中受到原作、译作所处的社会文化背景、译者自身因素和读者意识等内外部因素的制约。译者的主导作用是一种制约下的能动,一种受动中的能动。
关键词:译者 主导作用 制约 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部