吴志平

作品数:6被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:广西财经学院外国语学院更多>>
发文主题:口译中越边境试验区商务英语口试更多>>
发文领域:语言文字经济管理文化科学更多>>
发文期刊:《海外英语》《考试周刊》《科教文汇》《经营管理者》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
中越边境商务英语发展前景初探——以东兴国家重点开发开放试验区为例被引量:2
《经营管理者》2015年第8Z期106-107,共2页尹少君 吴志平 
中越边境近年随着中国与东盟关系融洽发展,逐渐成为国家对外经济发展的前沿区域,对商务英语人才的需求与日俱增。与之相应的商务英语教育配置和学术研究的明显滞后,将长期制约试验区乃至中越边境的经济大局。本文以东兴试验区为例,探析...
关键词:中越边境 商务英语 东兴国家重点开发开放试验区 
浅谈“读者剧场”在大学英语口试中的运用被引量:1
《科教文汇》2015年第7期164-165,共2页吴志平 李静 
随着经济和社会的发展,英语口语越来越受到学生的重视,大学英语教学改革必须要"以人为本""与时俱进",所以在大学英语期考中增加口试是十分必要的,它激励学生在平时学习中要注重锻炼自己的口语。教师将"读者剧场"运用到口试中,不仅可以...
关键词:读者剧场 口试 大学英语 
论功能翻译理论视野下的应用翻译
《考试周刊》2015年第14期22-23,共2页吴志平 
功能翻译理论强调翻译是一种交际行为,翻译行为本身所要达到的目的决定整个翻译行为,翻译的策略选择取决于翻译目的。应用翻译则以传递信息为目的,侧重信息传递内容和效果。功能翻译理论是应用翻译研究最主要的研究角度,特别是功能目的...
关键词:功能翻译 应用翻译 翻译理论 
口译中“原语效应”的再认识
《科教文汇》2015年第6期214-215,共2页吴志平 
众所周知,"原语效应"减少了译员组织语言的压力,节省了时间和精力,保证了口译的时效性和连续性。但是文化和语言使用习惯方面的差异使原语效应在很多情况下却成了目的语听者在理解上的障碍,从而影响了口译交际的效果。本文对口译中的原...
关键词:口译 原语效应 再认识 
浅谈口译的解码功能与听力教学
《海外英语》2015年第4期55-56,共2页吴志平 
口译包括接收、解码、记忆、编码和表达五个阶段,口译的理解过程是分析综合的过程。听力教学的关键在于学生可以顺利的接收信息、处理信息、表达信息。外语听力教学可以参考口译的解码功能,应从听力理解机制中编码-解码中所涉及的环节...
关键词:解码 听力 教学 
网络大潮下大学英语教学改革探微
《考试周刊》2014年第55期14-15,共2页李静 吴志平 
大学英语课程教学要求强调大学英语教学是教师授课与网络多媒体教学的结合。网络多媒体为英语教学提供了一个真实而又自然的语言学习环境,提高了英语教与学的质量。但作为新兴事物,其弊端在教学改革进程中逐渐暴露。在教学改革中,教师...
关键词:网络多媒体教学 大学英语教学 学习自主性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部