中央高校基本科研业务费专项资金(KFJJ20110237)

作品数:3被引量:4H指数:1
导出分析报告
相关作者:范祥涛郑爽安莹潘文岑更多>>
相关机构:南京航空航天大学更多>>
相关期刊:《江苏外语教学研究》《南京航空航天大学学报(社会科学版)》《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:英译译者主体性阐释学《史记》视域融合更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
从视域融合看译者的主体性阐释——以倪豪士的《史记》英译本为例被引量:4
《江苏外语教学研究》2014年第1期73-77,共5页郑爽 范祥涛 
中央高校基本科研业务费专项资金项目(KFJJ20110237),汉语文化典籍英译研究(NR2012062)
翻译活动的过程离不开译者的选择,以往的翻译研究把源语作者和源语文本置于一个十分重要的地位,译者的主体性选择受到了忽略。20世纪70年代翻译的“文化转向”为研究译者的主体性提供了新视角,并逐步走向深入。伽达默尔的哲学阐释学...
关键词:阐释学 译者主体性 视界融合 《史记》 
《木兰诗》的及物性及其过程英译中经验功能的再现
《南京航空航天大学学报(社会科学版)》2013年第1期79-83,共5页潘文岑 范祥涛 
中央高校基本科研业务费专项资金项目(KFJJ20110237);汉语文化典籍英译研究(NR2012062)
经验功能作为系统功能语法中纯理功能的一种,其再现在古诗英译中有着重要地位。及物性过程是经验功能的核心,经验意义是通过及物性过程体现出来的。对于同样的事物情形,不同的译者会采用不同过程类型的句式,从而达到不同的语篇效果。本...
关键词:木兰诗 英译 及物性过程 经验功能 
汉英散文翻译中的主语选择与视角转换——以张培基的《英译中国现代散文》为例
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2012年第5期118-122,共5页安莹 范祥涛 
中央高校基本科研业务费专项资金(KFJJ20110237)
文章从现阶段国内外对视角转换、主述位、主位推进模式的研究成果入手,指出目前汉英翻译尤其是汉英散文语篇翻译中主语选择与视角转换也就是主位模式转换研究基本空白,文章选择《英译中国现代散文》的例子,阐述主语选择的三种情况:保留...
关键词:张培基 《英译中国现代散文》 汉英散文翻译 主语选择 视角转换 主位推进模式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部