大连大学英语学院

作品数:709被引量:1465H指数:11
导出分析报告
发文作者:刘惠媛蔡华范茗李瑞凌杨俊光更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
发文主题:大学英语翻译英译英语教学英语更多>>
发文期刊:更多>>
所获基金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金大连市社科联课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于跨校修读学分课程平台提升学生用英语讲述中国能力的实践
《英语广场(学术研究)》2025年第8期66-69,共4页范茗 金威 李瑞凌 李俊燕 
辽宁省一流本科课程建设研究(2021);辽宁省普通高等教育本科教学改革研究优质教学资源建设与共享研究(2022-279)。
本文借助跨校修读学分课程平台和新闻英语视听说省级精品课程网络资源来训练和培养学生用英语讲述中国的能力。教师补充了优质教学资源、增加了针对教学视频节点的习题、思考题、相应的新闻听力和阅读,采用了线上线下混合式教学方式,开...
关键词:新闻英语视听说课程 跨校修读学分课程平台 用英语讲述中国 
汪榕培英译老庄之“德”实务考
《大连大学学报》2025年第1期61-69,共9页蔡华 
国家社会科学基金项目“基于副文本的中国古典诗歌国外英译新论研究”(13BYY035)。
道家思想是中国传统文化的重要组成内容,其独特的思维意态与表达形态吸引众多译者竞相翻译,其中老庄的英译历史悠久,译研成果层出不穷。作为本土《道德经》《庄子》英译全译的首译者,汪榕培先生志在促成东西方相应的对话与共识。本文聚...
关键词:老庄之“德”英译 多形式英译 循环性释义 
曾经“靠鸟粪发家致富”的太平洋岛国——瑙鲁
《世界文化》2024年第10期61-63,共3页惠忠怡 梁国杰 
教育部中外语言交流合作中心委托项目“太平洋岛国中文+职业教育”;聊城市哲学社会科学研究创新团队“未建交岛国研究团队”阶段性成果。
2024年1月24日,中国与太平洋岛国瑙鲁签署《中华人民共和国和瑙鲁共和国关于恢复外交关系的联合公报》,两国正式恢复外交关系。瑙鲁是中国的第183个建交国。中国与瑙鲁的外交关系曾历经不少波折,如今重新步入正轨,开启两国关系发展的新...
关键词:恢复外交关系 两国关系 太平洋岛国 中国台湾地区 建交 邦交 
加涅认知学习理论指导下应用ADDIE模型的大学通用学术英语课程教学系统设计
《大连大学学报》2024年第5期120-130,共11页刘炜 李可 
辽宁省普通高等教育本科教学改革研究优质教学资源建设与共享项目“基于跨校修读课程《大学英语批判性阅读与写作》的项目式教学模式研究”(2022-277)。
近年来,大学通用学术英语教学的有效性成为教学研究的热点。本文基于认知学习理论,结合ADDIE模型,为大学通用学术英语课程设计了一套创新性的教学系统。研究重点在于通过认知理论指导,实现语言刺激、激发高水平思维活动和促进知识迁移,...
关键词:大学通用学术英语(EGAP) ADDIE模型 教学系统设计 加涅认知学习理论 
《诗经》英译复译者的副文本行为模式——以理雅各与汪榕培为例
《山东外语教学》2024年第5期106-114,共9页蔡华 
国家社科基金项目“基于副文本的中国古典诗歌国外英译新论研究”(项目编号:13BYY035)的部分成果。
世纪之交,译本副文本成为翻译批评的新视角、新内容,尤其对译者研究起到了在场的、以示正听的作用。在译者行为批评理论观照下,本文比鉴《诗经》英译者理雅各与汪榕培的副文本操作,分析各自翻译“求真”与“务实”方法的意图、形式与功...
关键词:《诗经》英译复译副文本 理雅各资料型规划 汪榕培阅读性路线 “求真-务实”互鉴 
“国际中文日”品牌设计和传播策略研究
《首都师范大学学报(社会科学版)》2024年第4期200-208,共9页张鹏 
教育部中外语言交流合作中心2022年国际中文教育研究课题一般项目“‘国际中文日’品牌设计和传播策略研究”(22YH96C);辽宁省教育科学“十四五”规划2022年度课题“依托教育部国别和区域研究中心推动新文科建设和复合型人才培养研究”(JG22DB043);2023年度大连大学科研平台校内基金项目“面向中西语言学会通的《文心雕龙》语言思想研究”(202301ZD03)阶段性成果。
世界语言日是全球语言生态的重要景观,“国际中文日”是新兴世界语言日之一。在品牌营销学、文化记忆理论以及语言传播混合模式的理论指导下,比较借鉴世界其他语言日经验做法,深化对“国际中文日”的名称、性质宗旨、法律地位、活动模...
关键词:世界语言日 “国际中文日” 品牌设计 传播策略 
基于跨校修读学分的大学英语混合式教学模式的探索
《海外英语》2024年第16期115-117,共3页金威 范茗 李瑞凌 
2021年辽宁省一流本科课程建设项目;2021年辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目优质教学资源建设与共享项目。
大连大学自2018年起参与辽宁省教育厅在普通高校组织开展的大学生在线学习跨校修学分试点工作,将跨校修读应用于大学英语课程的教学全过程。该项目坚持以学生为中心,形成线上线下多维互动,利用优质网络课程资源,引导学生主动学习,从而...
关键词:大学英语 跨校修学分 在线学习 线上线下互动 学生为中心 
基于语料库的《道德经》译者风格研究——以汪榕培和理雅各译本为例
《现代语言学》2024年第8期131-140,共10页陈兴 
本文采用语料库方法,对比研究了汪榕培和理雅各的《道德经》英译本在词汇、句法和语篇三个层面上的异同。通过词汇特征、文化负载词、哲学术语的考察,揭示了两位译者在用词风格、文化诠释、哲理表达等方面的差异。在句法层面,通过分析...
关键词:《道德经》 汪榕培 理雅各 译者风格 
智能语言服务新质生产力视域下产教融合育人机制研究
《科研成果与传播》2024年第7期269-272,共4页张晨曦 
大连大学教学改革重点项目?人工智能背景下语言服务人才校企协同育人机制研究?。
随着人工智能技术的快速发展,智能语言服务的兴起不仅重新定义了语言服务的边界,还促进了新质生产力的形成。本文探索了“行业引导、高校主导、企业参与”的多元化合作模式,并从动力机制、共享机制和保障机制三个角度构建了产教融合育...
关键词:产教融合 育人机制 智能语言服务 
汪榕培与理雅各英译老庄术语“达意”之辨被引量:2
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2024年第3期29-38,共10页蔡华 
国家社科一般项目立项“基于副文本的中国古典诗歌国外英译新论研究”(13BYY035)。
老庄经典英译进程中,相去百年的汪榕培、理雅各两种英译本以各自交流性“输出”、学术型“译入”的特质成为跨文化时空性对话的英译经典。通过平行考察上述老庄两译本核心术语的英译实务,着重分析了两译者传达原典关键术语意义“达意”...
关键词:老庄术语英译 “非‘常译’”视域 “达意”内、外“观”有别 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部