内蒙古师范大学外国语学院俄语系

作品数:6被引量:1H指数:1
导出分析报告
发文作者:智河更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文主题:翻译俄文汉语翻译教学教学模式更多>>
发文期刊:《语文学刊(基础教育版)》《语文学刊》《课程教育研究(学法教法研究)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
严师慈母挚友
《课程教育研究(学法教法研究)》2019年第10期38-38,共1页徐诗源 
水一旦流深,就会发不出声音。人的感情一旦深厚,就会显得淡薄,很久以来,想提笔写写母亲,可又怕自己拙劣的文笔苍白了对母亲的那份感情。今天终于鼓起勇气,想借此机会感谢母亲在我成长过程中扮演了慈母、挚友、良师那无可替代的角色。幼...
关键词:挚友 慈母 成长过程 母亲 感情 外婆 邻居 
计算机辅助翻译在外语课程中的应用与教学模式被引量:1
《语文学刊》2016年第21期128-129,共2页尉涵 
在各国贸易往来日益增多,文化交流日益密切的国际大环境下,对于翻译工作提出了越来越高的要求。计算机辅助翻译作为新兴技术,成为翻译工作强大的助力,给外语工作从事者提供了便利,所以为高校生开设计算机辅助翻译课程是顺应时代潮流的...
关键词:计算机辅助翻译 翻译教学 教学模式 
人为幸福而生——评维·托卡列娃作品中名言警句运用的独特风格
《语文学刊(高等教育版)》2008年第8期52-54,69,共4页苏娅 
维·托卡列娃是当代俄罗斯著名的散文家、戏剧家,其写作风格传承了契可夫的艺术特色。作品以简洁、诙谐、幽默和讽刺而著称。在塑造人物性格特点时,作家运用了大量的名言警句,把人物的内心情感表现得淋漓尽致,那种对幸福永无休止的...
关键词:维·托卡列娃 风格 名言 运用 
俄罗斯人名的民族文化意蕴
《语文学刊(高等教育版)》2007年第6期20-23,共4页苏娅 
人名是民族历史和文化的一个组成部分,是积蓄和传播文化信息重要的语言手段,人名特殊的语义以及它在语言文化社会认知中的应用,决定了人名的功能特点,它除了指称专人外,其最基本的功能就是评价性。人名在文化积淀和传承过程中起着重要...
关键词:人名 先例名 文化 意蕴 
翻译与长句
《语文学刊(高等教育版)》2006年第8期90-93,共4页智河 
至少从《史记》起,汉语就开始使用长句。翻译文字中的长句,往往并非因外文所致。更多的是因为我们不会将长句化短,或者不注意化短而造成的。要不要将外文中的长句化短,翻译外文长句,哪些句子宜长,哪些句子宜短,如何译短,还是有些原则和...
关键词:长句 短句 俄文 汉语 翻译 
翻译和“的的不休”
《语文学刊(基础教育版)》2005年第11期1-3,共3页智河 
翻译文字中滥用“的”字并非因外文所致。“的的不休”泛滥,影响了汉语的美,应该引起注意。有些规律性的东西可以帮助我们克服“的的不休”。
关键词:英文 俄文 汉语 翻译 “的”字 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部