英汉定语

作品数:28被引量:29H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:伍碧鸽戴玉群王良兰王文明那瑛更多>>
相关机构:湖南师范大学漳州教育学院南华大学重庆大学更多>>
相关期刊:《英语广场(学术研究)》《中小企业管理与科技》《西藏科技》《校园英语》更多>>
相关基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
浅谈英汉定语差异与英语定语从句的翻译
《西藏科技》2020年第9期47-50,共4页谭益兰 
2019年度国家社会科学基金项目一般项目“语言类型学视角下藏汉英三语语序对比研究”(19BYY113);2017年高等院校优秀教学团队项目“西藏大学大学英语教学团队”藏教教指([2017]81号);2020年武汉理工大学西藏大学共建创新基金“国际旅游城市建设背景下拉萨主要旅游景区藏汉英三语解说系统现状与优化”(lzj2020011);2020年西藏大学思想政治教育研究课题“西藏大学公共课《大学英语》课程思政体系构建”(SZJY20-05)。
英、汉两种语言隶属不同的语系,语言差异大。英汉双语都有定语,但两者最大差异:英语有定语从句,而汉语没有定语从句。英语定语从句在口语和书面语层上都使用频率很高,汉语主要通过词汇或短语的形式,起进一步补充说明的作用,实现定语的...
关键词:英汉定语差异 定语从句分类 翻译方法 
文学作品《名利场》中英语长定语汉译赏析被引量:3
《英语广场(学术研究)》2019年第12期52-53,共2页王岩 
本文通过取样分析Vanity Fair及其两个汉译本《名利场》(杨必译本和荣如德译本)中长定语翻译时采取的方法策略,运用大量优秀译例为实现对比和翻译研究提供了直观、贴切的途径,为初学译者提供可行性的借鉴方案。
关键词:英汉定语 翻译 名利场 
英汉定语的对比及翻译
《考试周刊》2018年第77期125-125,共1页杨永佳 
由于英汉所属语系不同,因而存在诸多差异,英语定语的使用要比汉语复杂得多.本文主要比较了英汉语言中定语位置及英汉定语翻译的互译策略,以期给中国学生带来启示.
关键词:定语 定语从句 限定词 翻译 
英汉定语语义指向分类研究
《北方文学(中)》2018年第5期222-223,共2页李欣桐 
很多学者采用语义指向的方法,对英汉两种语言中的状语、补语等展开了研究。对于定语的语义指向研究相对较少,英汉定语的句法成分大体由类似的此类充当。文章旨在结合语料库中的语言实例对定语的语义指向的类别进行分析研究,并尝试用加...
关键词:定语 语义指向 加的夫语法 过程 
英汉定语对比与翻译
《校园英语》2017年第17期233-233,共1页吴小文 
英汉属于不同语系。英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。英汉句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的语序基本是一致的,但是定语的变化较多。研究了解英汉定语的异同,从而掌握翻译的技巧,用通顺的语言翻译出来。
关键词:定语 翻译 对比 
对英汉定语语序差异译释谐同措施的研究
《林区教学》2016年第9期49-50,共2页黄静雯 
在英语教学中比较难的问题,就是对英汉定语语序差异的理解和把握,对英语教学有重要影响,关系到学生对英语能否正确理解和顺畅翻译。通过对问题进行探讨,寻求科学合理的英汉语句译释谐同的措施,增强学生对英语掌握和运用的程度,提高英语...
关键词:英语教学 定语语序 译释谐同 
英汉定语位置对比及英语定语的汉译
《中小企业管理与科技》2014年第29期313-314,共2页葛莹辉 
英汉语序最大的差异当属定语位置的差异,而这往往会给英汉定语的翻译造成一定的困难。本文在对比分析英汉定语位置异同的基础上,提出几点英语定语汉译的方法。
关键词:英汉定语 前置 后置 翻译 
英汉定语比较与翻译探微
《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》2014年第1期70-76,共7页刘隆 
汉语和英语中都有定语,然而两种语言的定语在诸多方面都存在差异,这种差异也造成了翻译上的问题。从多角度对英汉定语异同进行分析,并在此基础上探讨汉语定语英译的翻译策略。
关键词:英汉定语 差异性 翻译策略 
从文化角度浅谈英汉定语的差异
《文史博览(理论)》2013年第9期21-22,共2页谢金伶 
本文从英汉文化差异出发,比较英汉定语的构成、定语位置和定语修饰与中心语的逻辑关系。期待通过深化与提高对语言差异的认识,提高翻译能力。
关键词:文化 定语 差异 
英汉定语形容词词序的差异在英汉翻译中的应用被引量:1
《佳木斯教育学院学报》2012年第9期306-306,共1页王军 
英语和汉语作为两种不同的语言,其定语形容词词序上存在着各方面的差异。这种差异的存在对于英汉翻译工作是有一定影响的。本文粗略分析了英汉定语形容词的种类,并对两种语言的定语形容词的词序问题进行了对比举例分析,最后给出了实际...
关键词:定语形容词 差异 英汉翻译 应对之策 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部