英汉双语词典

作品数:70被引量:138H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张锦文元青雍和明刘华文安清波更多>>
相关机构:广东外语外贸大学南京大学广东财经大学广东开放大学更多>>
相关期刊:《外语与外语教学》《西安外国语大学学报》《现代交际》《外国语言文学》更多>>
相关基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
晚清汉英、英汉双语词典对中国地理知识的译介与认知
《济南大学学报(社会科学版)》2024年第4期51-59,182,共10页王晓霞 
国家社会科学基金一般项目“晚清的双语词典(汉英、英汉)与中国文化的对外传播研究”(项目编号:19BZS061)。
晚清汉英、英汉双语词典译介了以名山大川为坐标的古代自然地理知识和以“清代疆域”为重点的中国行政区域知识。这些知识来源丰富,主要有词典之间的互鉴、以中国为研究对象的杂志和著作、词典编纂者对中国的实地考察和体验以及中国地...
关键词:双语词典 地理知识 译介 走向世界 
近代西方对中国历史知识的呈现与认知——以传教士编纂的英汉双语词典为视角
《福建论坛(人文社会科学版)》2023年第11期134-147,共14页王晓霞 
国家社会科学基金一般项目“晚清的双语词典(汉英、英汉)与中国文化的对外传播研究”(19BZ S061)。
近代早期英汉双语词典蕴藏着丰富的中国历史知识,为近代来华西人认识和了解中国提供了“元知识”,是近代“中学西传”的重要载体。这些双语词典的编纂者大多是西方传教士,他们通过学习中文、体验和观察中国社会,阅读中国历史文献、词典...
关键词:双语词典 传教士 中国历史知识 观念宣示 
双语词典编纂与近代早期来华传教士对中国文化知识的获取被引量:5
《近代史研究》2021年第3期77-91,160-161,共17页元青 
国家社会科学基金一般项目“晚清的双语词典(汉英、英汉)与中国文化的对外传播研究”(19BZS061)的阶段性研究成果
19世纪以降,来华的基督教新教传教士为达到顺利传播基督福音的目的,在面临清政府禁教的政策环境和汉语学习的困境下,通过延聘中国教师讲课、多渠道习练汉语、参与政治经济事务和社会调查、求购中文书籍等多种方式获取汉语与中国文化知识...
关键词:传教士 汉英英汉双语词典 汉语 中国文化知识 
英语学习词典的选择与使用--英汉学习词典的发展趋势
《宿州教育学院学报》2016年第5期142-143,共2页潘琳 
近年来随着英汉学习词典理论研究的不断发展,在众多的双语词典中,学习型词典风生水起,蔚成风尚,英汉学习词典学教学应运而生。纵览市场上的英汉词典我们不难发现,英汉学习词典种类繁多,在国内市场已经不下百部,如何在如此繁杂的书籍中...
关键词:英汉双语词典 词典的选择和使用 英汉词典的发展趋势 
英汉双语词典收录文化的方式
《青年文学家》2016年第8Z期125-125,127,共2页徐丽 
语言和文化密不可分,英汉双语词典作为连接两种语言的桥梁,收录了大量的文化信息,是语言习得者获取文化能力,真正掌握外语的一种重要手段。本文立足于哈特曼《词典学教学与研究》中的词典构成分析,探讨双语词典通过宏观结构和微观结构...
关键词:语言 文化 英汉双语词典 宏观结构 微观结构 
浅析三部英汉双语词典对英语翻译者的适用性
《同行》2016年第6期357-357,共1页范若曦 
英汉双语词典对英语学习而言均有着不可或缺的重要意义,作为一名翻译者,需要时常通过学习和查阅词典来使自身更具专业性。文章通过比较《朗文当代英语词典》、《麦克米伦英语词典》和《牛津高阶双解英语词典》三本英汉双语学习词典入手...
关键词:英汉双语词典 对比 英语翻译者 适用性 
对英语学习词典专科词条特点的思考——以“牛津进阶英语词典”为例被引量:1
《出版参考》2016年第5期61-62,共2页黄希玲 
英语学习词典中的专科词条对于整部词典的质量有很大的影响。本文通过分析英语学习词典与专科词典、普通英汉双语词典中的专科词条的不同点,阐明英语学习词典专科词条的特点,并以"牛津进阶英语词典"为例,对英语学习词典中专科词条的特...
关键词:英语学习词典 专科词典 普通英汉双语词典 专科词条 
英汉双语词典中习语处理模式探究
《巢湖学院学报》2015年第5期93-96,共4页杨群秀 
基于现有的主流英汉双语词典,从习语词条的收录和编排、释义和例证、翻译等方面对不同词典的处理方法进行了综合比较和分析,指出了现有词典在这些方面存在的一些问题,并提出了相应的解决方法。
关键词:英汉双语词典 习语 收录和编排 释义和例证 翻译 
英汉词典中的对应词之现状分析被引量:1
《复旦外国语言文学论丛》2013年第1期53-58,共6页丁骏 
本论文梳理了西方双语词典学中关于"对应关系"及"对应词"的理论,借以对英汉词典中的汉语对应词作一个系统的分析考察。由于英语与汉语的高度不对称性,很少有英语词目与汉语对应词能同时在语义、语境、语法及语用等各范畴一一对应。本文...
关键词:英汉双语词典 对应词 对应关系 不对称性 
英汉双语词典中例证方面的处理研究
《现代交际》2013年第8期41-41,40,共2页郭佳丽 
本文主要对《大英汉词典》和《张道真高级英语词典》从例证的来源、功能、选择三个方面进行比较分析。分析结果显示,《大英汉词典》和《张道真高级英语词典》这几个方面各有所长,为我国双语词典编纂做出了自己的贡献,同时也为以后的双...
关键词:双语词典 例证《大英汉词典》 《张道真高级英语词典》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部