语言翻译

作品数:760被引量:1230H指数:14
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:宗成庆蔡平张伟张云霞杨秋娟更多>>
相关机构:西安外国语大学上海外国语大学黑龙江大学中南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金陕西省教育厅人文社会科学基金国家自然科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=语文建设x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
生态语言学视角下的语言翻译问题探究--评《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》
《语文建设》2021年第5期I0004-I0004,共1页黄英 
生态语言学将语言学和生态学两门理论研究相结合,为认识生态文化提供了一个全新的视角。近几年,国内外语言学界对生态视角的关注度不断提升,该学科的相关研究也取得了一定的进展。从生态学的角度来阐释翻译理论的某些问题,与社会、心理...
关键词:生态语言学 阐释翻译理论 语言翻译 语言学视角 生态视角 生态学 问题探究 学术著作 
全球化背景下的语言翻译技术应用研究——评《专门用途语言翻译技术应用研究》被引量:1
《语文建设》2019年第14期83-83,共1页郭冬梅 
在经济全球化的今天,专业用途英语翻译的重要性日益凸显。皇甫伟的《专门用途语言翻译技术应用研究》一书以专门用途翻译中的技术应用为研究对象,适合专业译员、翻译专业学习者,以及相关教师和研究人员作为学习参考。本书由现代化译者...
关键词:专业用途英语 专门用途语言 《专门用途语言翻译技术应用研究》 全球化背景 技术应用研究 
目的论视角下《汤姆·索亚历险记》翻译研究被引量:3
《语文建设》2017年第5X期73-74,共2页赵丽华 
伴随着全球一体化进程的不断加快,各国之间的文化交流越来越频繁,国外大量的文学作品、各种类型的作品形式纷纷传入我国。在这样的发展环境下,对外国文学作品的翻译工作成了众多外国文学作品在中国文学领域和文学论坛中进一步推广与传...
关键词:小说 原文 语意 《汤姆·索亚历险记》 翻译工作 文学翻译 语言翻译 
英美文学作品中的模糊性语言翻译被引量:4
《语文建设》2016年第10X期41-42,共2页程佳佳 
泰州学院校级课题:翻译研究中的双性同体--孙艺风译作解读(TZXY2014YBKT012)
模糊性作为语言的本质属性,也是英美文学作品常见的表现手段之一。在文学作品中充分语言模糊性的特征,既能够表现出作者高超的语言使用方法,也能使作品的审美意蕴得到极大的增强,同时作品中留下的空白也给读者留下了无穷的想象空间。如...
关键词:英美文学 模糊性 语言翻译 
跨文化视角下文学作品的语言翻译被引量:1
《语文建设》2016年第4X期39-40,共2页马鸿 
随着全国经济一体化进程的加速,国际间的往来日益频繁,对异国文学作品的研究层出不穷,展示了国际交往水平的同时,对文学作品的赏析,对异国的文化了解甚多。由于异国文化的差异性,在文学作品翻译过程中存在些许瑕疵,令文学作品缺乏一定...
关键词:跨文化视角 文学作品 语言翻译 
语用交际功能视角下的语言翻译研究被引量:1
《语文建设》2015年第8Z期92-93,共2页闫丽俐 
河南省哲学社会科学规划项目(项目编号:2014BYY0026)
语言的使用是为了更好地交流,在语言使用过程中应该要遵循语言学的相关原则,提高交际过程中的效率。在语言翻译过程中需要加强对语用交际功能理论的把握,以实现语言交际为前提,达到精确、有效的翻译。本文从语用交际功能视角出发对语言...
关键词:语用交际 语言翻译 策略 
文化图式下文学作品语言翻译中的文化因素研究被引量:1
《语文建设》2015年第1Z期73-74,共2页梁艳红 
文学作品的语言翻译是一项跨文化语言的活动。由于源语语言和目的语语言在文化上的巨大差别,导致在翻译时常常出现误译,这种误译又有无意误译和有意误译之分。语言翻译工作对于不同文化间传播和交流有着重要的推动作用,因此必须要做好...
关键词:文化图示 文学作品 翻译 文化因素 
试论语言翻译道德被引量:1
《语文建设》2014年第01Z期78-78,共1页冯春波 
石河子大学高层次人才科研启动项目"从梁实秋看译者的伦理道德"(研究年限:2011-2012项目编号:RCSX201001)的研究成果之一
道德是人们行为的准则与规范。职业道德是一般社会道德在职业活动中的表现,是职业活动中应遵循的道德。译者自然也应该受到语言翻译道德的约束,对此不但要进行理论探讨,还要付诸实践。我们认为,译德应该关注以下几个方面:能力、忠实、公...
关键词:语言翻译 职业道德 
进出口产品应同时使用中外文说明书
《语文建设》1994年第8期41-,21,共2页单大国 
进出口产品应同时使用中外文说明书单大国近几年,随着我国经济的持续增长,国际地位的进一步提高,世界各地纷纷掀起了学习汉语的热潮,这正是传播汉语、传播中国文化、让全世界人民了解中国的千载难逢的大好时机。我们在加紧进行对外...
关键词:进出口产品 对外汉语教学 国际地位 持续增长 中国文化 保加利亚语 进出口贸易 语言翻译 对照本 国际文化交流 
谈谈日本人名、地名汉字的中国读音被引量:4
《语文建设》1992年第9期45-47,共3页李思敬 
日本最初没有文字,后来接触到中国文化,就把汉字引进了日本。现在日本使用的汉字绝大多数是从中国传入的,只不过某些字的笔画、笔势有所不同,简化的方式也有所不同而已。此外还有一小部分是日本人仿照中国汉字的体势创造的。汉字传入日...
关键词:日语学习 中国文化 体势 汉语发音 译意 本音 专有名词 现代汉语词典 语言翻译 卑弥呼 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部