早期汉学

作品数:32被引量:44H指数:3
导出分析报告
相关领域:历史地理更多>>
相关作者:计翔翔孔陈焱谭树林李长林张铠更多>>
相关机构:北京外国语大学北京师范大学中国社会科学院浙江大学更多>>
相关期刊:《中国文化研究》《北京大学学报(哲学社会科学版)》《中外文化交流》《浙江大学学报(人文社会科学版)》更多>>
相关基金:国家社会科学基金河北省高等学校人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
晚清来华西人中国知识报道与美国汉学的兴发——以《中国丛报》为中心
《中国文化研究》2023年第4期168-180,共13页庄新 
《中国丛报》是由美部会的新教传教士裨治文于1832年在广州创办的一份英文期刊。其所报道的方方面面的中国知识已远超学院专业汉学的范畴,其中物质载体——报刊媒介也在19世纪催生出新的汉学知识生产与传播方式——知识报道。本文试图...
关键词:《中国丛报》 知识报道 美国早期汉学 
《国际汉学译丛》第1辑、第2辑介绍
《国际汉学》2023年第6期71-71,共1页叶枝梅 
为促进国内外汉学(中国学)研究的学术交流,北京外国语大学中华文化国际传播研究院2022年开始计划定期出版《国际汉学译丛》,目前已由学苑出版社出版第1辑(2023年2月)、第2辑(2023年8月)。该两期辑刊均为北京外国语大学中华文化国际传播...
关键词:中西文化交流史 北京外国语大学 学苑出版社 国际汉学 双一流 早期汉学 著名汉学家 学术交流 
柏林王室图书馆藏中国图书与德国早期汉学被引量:1
《国际汉学》2023年第1期62-73,157,共13页柯卉 
国家社科基金重大项目“多卷本《中国文化域外传播百年史(1807-1949)》”(项目批准号:17ZDA195)的阶段性成果。
柏林王室图书馆的中国图书收藏史经历17世纪的初创期、18世纪的停滞期,再到19世纪上半叶的复兴,与德国早期汉学在历史时空层面平行发展。馆员缪勒与门采尔在17世纪有意利用中文原本图书开展中国语言和历史纪年研究。两位汉学先驱的图书...
关键词:柏林王室图书馆 中国图书 德国汉学 图书书目 
格莱特的《中国故事集》与18世纪欧亚文化交流被引量:1
《文学评论》2023年第1期37-46,共10页金雯 
国家社科基金重大项目“18世纪欧亚文学交流互鉴研究”(21&ZD278)的阶段性研究成果。
17世纪晚期至18世纪,欧洲作家热衷于在小说写作中合东西方叙事形式与文化母题,以东方为文学题材和创作契机的意愿达到了历史最高峰。这些借助早期东方学创作的“东方小说”一一包括中国题材小说一一是西方启蒙思想的重要表达形式。法国...
关键词:18世纪 东方小说 早期汉学 《中国故事集》 欧亚文学交流 
美国早期汉学中的朱子印象——以卫三畏《中国总论》为例
《朱子学研究》2021年第2期212-218,共7页霍明琨 
作为国际汉学研究的一个重要部分,朱子学从13世纪以来先后影响韩国、日本,16世纪末传入欧洲,成为西方汉学的基本元素。与之相比,虽然美国汉学界对朱熹的研究兴起很晚,直到20世纪中叶以后才有更多学者瞩目。但早在19世纪后期,美国学者已...
关键词:裨治文 朱子学 卫三畏 西方汉学 汉学研究 国际汉学 早期汉学 19世纪后期 
英国早期中国文学史纂与英语世界“中国文学”观念之演进被引量:1
《河北学刊》2021年第5期139-146,共8页张源 
2014年度国家社会科学基金重大项目“西方早期中国文学史纂及其影响研究”(14ZDB086)。
英国早期汉学家对于译介对象的最初选取与侧重,在很大程度上影响了此后西方世界“中国文学”观念的基本面貌。综观19世纪英国汉学近百年发展历程,可大致划分为两个阶段,即起步与发展阶段(1810s—1860s)、转折与繁荣的新时期(1870s—191...
关键词:英国早期汉学 中国文学观念 中国文学史纂 
从《中国图说》看早期汉学的误释型知识传统及其意义
《国际汉学》2021年第1期20-27,202,共9页潇潇 
耶稣会士基歇尔的《中国图说》不仅向欧洲集中展示了耶稣会汉学研究的代表性成果,而且颇为典型地反映出17世纪欧洲基督教人文主义学者复杂的学术背景与研究兴趣,具有早期汉学误释型知识的典范特征。深入考察该知识范型,不仅可以还原近...
关键词:基歇尔 《中国图说》 汉字研究 宗教观 博物学 
美国早期汉学视野中的中国文学观念——从裨治文的《中国丛报》到威尔逊的《中国文学》被引量:3
《北京大学学报(哲学社会科学版)》2020年第6期70-75,共6页张源 
国家社科基金重大项目“西方早期中国文学史纂及其影响研究”(项目编号:14ZDB086)阶段性成果。
早期英美汉学家对于译介对象的最初选取与侧重,在很大程度上决定了此后西方世界“中国文学”观念的基本面貌。英美两国传教士由于语言与文化交流方面的便利,以及工作与生活上的密切联系,其译介与研究工作很自然地彼此交织,并在英语世界...
关键词:美国早期汉学 中国文学观念 伊皮法纽·威尔逊的《中国文学》 
早期汉学期刊儒学典籍的译介、传播和影响——以《中国丛报》为中心的考察被引量:3
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2020年第5期26-30,48,共6页孙乃荣 
河北省高等学校人文社会科学研究重点项目“19世纪汉学期刊典籍英译及传播——以《中国丛报》为中心的考察”(SD181084)。
针对首份在华汉学期刊《中国丛报》对儒学典籍的译介,梳理并探讨了对典籍的译介概况,指出其译介动机主要是为了解并评判中国思想文化和批判中国古代基础教育。进而从译前导言、译后注释等方面分析该类典籍的译介特征以及建构负面中国形...
关键词:《中国丛报》 译介特征 译介影响 
重拾黄嘉略:浅谈许明龙《黄嘉略与早期法国汉学》被引量:1
《法国研究》2019年第2期108-115,共8页刘欣怡 
法国早期汉学奠定了法国整个汉学体系的基础和发展趋势,黄嘉略是其中散落的一颗遗珠。他重新被发现,既是为他本人研究成果正名,也有助于深入了解中法交流史的细节。许明龙先生于2013年完成最终稿出版的《黄嘉略与早期法国汉学》是研究...
关键词:黄嘉略 早期汉学 许明龙 传教士 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部