食人主义

作品数:36被引量:27H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:欧亚美刘晓娟文月娥刘晓娟叶林更多>>
相关机构:湖南城市学院兰州工业学院西北师范大学四川外语学院更多>>
相关期刊:《江西社会科学》《青年与社会》《文学教育》《上海翻译(中英文)》更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省普通高等学校中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
巴西食人主义翻译思想视角下鲁迅小说英译分析
《文学教育》2022年第32期124-126,共3页王技宝 
鲁迅是中国近代著名的作家、思想家,中国现代文学的奠基人,五四运动的倡导者.他对现代中国社会的思想文化产生了巨大的影响.本文是对巴西食人主义翻译思想在鲁迅作品翻译中的应用的探索.简述了从食人主义的历史渊源、食人主义翻译思想...
关键词:鲁迅 《狂人日记》 杨宪益 食人主义 意识形态 
资本家与食人者:《心是孤独的猎手》中的饥饿叙事被引量:1
《北京第二外国语学院学报》2021年第6期94-107,共14页肖明文 
国家社会科学基金重大招标项目“马克思主义与世界文学研究”(项目编号:14ZDB082);中山大学外国语学院中青年教师科研能力提升项目(项目编号:2021qntd71)的阶段性成果。
本文以马克思主义理论中有关资本主义与食人主义类比的重要论述为视角,结合作者所处的时代背景及其生平,深入分析了卡森·麦卡勒斯的第一部长篇小说《心是孤独的猎手》中的饮食话语。本文认为,该作品之所以被称为一部"真实反映"大萧条...
关键词:卡森·麦卡勒斯 饥饿 资本主义 食人主义 马克思主义 
食人翻译理论视角下《李尔王》两大中译本比较分析被引量:1
《长春理工大学学报(社会科学版)》2021年第5期169-173,共5页朱曼 齐艳 马沛虹 
中央高校基本科研业务费专项资金项目(2572018BP07);东北林业大学教育教学研究项目(DGY2019-25);中央高校基本科研业务费专项资金项目(哲学社会科学繁荣计划主题研究项目)(2572020DZ10)。
朱生豪与梁实秋的莎士比亚翻译是我国翻译界的两大经典读本,长久以来,翻译批评界对于两位译者的比较争论不休。以后殖民理论翻译中的流派之一——巴西的“食人主义理论”作为理论框架,对比分析梁实秋和朱生豪在翻译莎士比亚戏剧《李尔...
关键词:《李尔王》 梁实秋 朱生豪 后殖民理论 食人主义 
“食人主义”视角下的旅游外宣翻译文本
《时代人物》2021年第22期33-34,共2页刘倩 
要想发展国家经济建设,首先要发展国家的文化建设。由于国外游客数量与日俱增,中外在文化习俗、语言表达等方面又相差甚远,旅游外宣翻译中也存在着一些美中不足的地方,尤其是文化传播不够充分的问题。本文以食人主义翻译理论为依据,以...
关键词:食人主义翻译理论 旅游外宣翻译 文化传播 
“食人主义”视角下看外宣翻译中的文化滋养——以甘肃旅游外宣为例
《青年与社会》2020年第21期125-126,共2页刘晓娟 夏增亮 
2019年度甘肃省社会科学规划项目“一带一路”背景下甘肃外宣翻译策略研究(19YB147)。
经济建设,文化先行。乘着“一带一路”的东风,甘肃省努力打造自己的文化外宣,加快推动甘肃文化“走出去”,尤其是在旅游文化方面的宣传。但是目前,旅游外宣翻译中存在一些不尽如人意的地方,尤其是文化内涵传达不充分的问题。文章试通过...
关键词:一带一路 “食人主义”翻译理论 外宣 甘肃旅游 
权力和暴政的历史展演--索因卡“权力戏剧”评析被引量:2
《戏剧艺术》2020年第2期67-79,共13页宋志明 
国家社科基金项目“尼日利亚作家沃勒·索因卡研究”(17BWW087)的阶段性成果。
索因卡创作"权力戏剧"的时间达半个多世纪,是对非洲大陆政治暴政的历史化书写。这些作品以"含泪的笑声"的讽刺艺术,批判了"权力醉汉"式的非洲独裁者对权力的滥用。权力戏剧提出"内部殖民"以及如何建立有效而公正的权力结构的问题,指出...
关键词:索因卡 权力戏剧 非洲暴政 食人主义 内部殖民 
巴西博物馆--以文化食人主义回应莎士比亚文化之困境被引量:2
《外国语言与文化》2020年第1期14-24,共11页若昂·塞萨尔·德·卡斯特罗·霍夏 冯倩(译) 
莎士比亚文化指的是那些基本上根据外来者的凝视进行自我定义的文化,其自我认知源于他者的凝视。在这种情况下,他者的中心地位来自于构建民族身份时对于模仿冲动的重视,但这会导致在本国文化与外来文化之间摇摆不定,从而催生悖论。拉美...
关键词:莎士比亚文化 非霸权状态 文化食人主义 模仿 跨文化交际 
从巴西食人主义翻译理论的视角论鲁迅的异化翻译观
《校园英语》2019年第31期240-241,共2页李嘉怡 
本文采取巴西食人主义的视角,探索鲁迅提出的异化翻译观,揭示两者之间的内在联系,从而全面认识鲁迅的译文特色和翻译倾向。在遭受霸权主义和强权政治的背景下,译者开始肩负着深重的民族使命感,译者的文化身份开始觉醒。译语文化的弱势...
关键词:鲁迅 异化翻译 巴西食人主义 
从文化视阈下浅析操纵理论与食人主义翻译理论的改写目的
《大学英语教学与研究》2018年第3期28-31,共4页王楚文 
20世纪90年代,"文化转向"的出现,在翻译界掀起了轩然大波,使得翻译研究的重点从语言学理论研究转向为文化研究。勒菲弗尔作为"文化转向"概念的提出者,其操纵理论主要体现了译者及赞助人出于文化的制约对文本进行了操纵和改写;与此相似...
关键词:文化 操纵理论 食人主义 改写 文化殖民 
从文化角度看拿来主义与食人主义翻译思想
《读天下(综合)》2018年第15期257-257,共1页孟潇 
鲁迅的“拿来主义”曾在五四运动期间产生了巨大轰动,而巴西食人主义翻译则产生于摆脱文化殖民控制过程,在殖民霸权的历史大背景下,二者的翻译思想具有殊途同归的作用,即都体现出对强势殖民文化的抵制和对弱势边缘文化的保护。本文...
关键词:食人主义 拿来主义 对比 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部