庞德诗歌

作品数:31被引量:35H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:庄园于学勇吕敏宏张媛龚帆元更多>>
相关机构:陕西师范大学南京理工大学杭州电子科技大学吉林艺术学院更多>>
相关期刊:《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》《科教导刊》《芒种》《辽宁农业职业技术学院学报》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金河南省科技厅软科学项目国家留学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
[美]埃兹拉·庞德诗选
《扬子江(诗刊)》2024年第1期86-88,共3页马永波(译) 
埃兹拉·庞德(Ezra Pound,1885年-1972年),现代主义诗歌的奠基者和最重要的诗人与理论家。庞德1920年完成的《休·塞尔温·毛伯利》组诗是对他此前诗歌中的浪漫抒情风格的一种反拔,充满了对英美现代社会的辛辣嘲讽,是庞德诗歌现代性转...
关键词:现代主义诗歌 浪漫抒情 庞德诗歌 现代性转型 埃兹拉·庞德 奠基者 嘲讽 
庞德诗歌意象翻译中的诗学认知:比较诗学视角被引量:3
《北京科技大学学报(社会科学版)》2022年第3期281-289,共9页车明明 刘淑勤 
教育部人文社科一般项目“比较诗学视域下中西译学核心话语对比研究”(编号:21YJA740003)。
作为比较文学的重要分支,比较诗学基于文化的可比性进行文学对比研究,旨在揭示研究对象的一般规律和相互关联。意象是诗歌的灵魂,是情感表达的载体。因语言特征和文化思维的差异性,中西对意象的认知有互通之点,更有殊异之处。以比较诗...
关键词:意象 意象翻译 庞德 比较诗学 诗学认知 
瓦莱里音乐化理论下现代主义诗歌中的音乐化特征分析--以叶芝和庞德诗歌为例被引量:1
《黑龙江工业学院学报(综合版)》2021年第2期137-141,共5页谷野平 黄琳 
拟从瓦莱里象征主义诗论的核心部分音乐化出发,探索英美现代主义时期代表诗人叶芝和庞德诗歌的音乐化特征。两位诗人都注重诗歌节奏和韵律的音乐性,并且善于用简洁的语言和象征手法来状物描景和表情达意,以使描写生动、抒情真切,让读者...
关键词:英美现代主义诗歌 叶芝 庞德 瓦莱里 音乐化 
从庞德诗歌《在地铁站的出口》翻译看文学中的留白现象
《海外英语》2020年第3期134-135,共2页汪童 
中国古典文化与西方意象派有许多不谋而合之处,留白的运用举足轻重。以意象派经典之作——《在地铁站的出口》及其译本为研究语料,借助格式塔心理美学中的整体性原则,探究如何实现留白手法贯穿全文,和如何翻译意象的整体性并再现格式塔...
关键词:留白 翻译 格式塔 整体性 在地铁站的出口 
论陌生化手法在庞德诗歌中的体现——以《在地铁站》为例被引量:1
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2019年第10期145-146,共2页于天伊 
“陌生化”是俄国形式主义代表人物什克洛夫斯基提出的核心概念之一,强调新鲜的感受,强调事物的质感。庞德是意象派诗歌运动的发起人,他吸收中国古典诗歌和日本俳句而创作了其代表作之一《在地铁站》。本文将从诗歌语言、诗歌体裁和诗...
关键词:陌生化 庞德 意象派 在地铁站 
基于庞德诗歌翻译标准下的海子诗歌翻译策略探究——以《面朝大海,春暖花开》为例
《大学英语教学与研究》2017年第4期55-58,共4页黄申 
本文通过庞德诗歌翻译标准研究模式,以海子诗歌《面朝大海,春暖花开》为例,从音乐性、视觉性以及直接意义和双关三个方面探讨海子诗歌翻译策略。
关键词:庞德诗歌翻译标准 海子诗歌翻译策略 《面朝大海 春暖花开》 
从语言的体验性看庞德诗歌翻译的创造性叛逆
《黑龙江教育学院学报》2017年第4期115-117,共3页许静 
河南省科技厅软科学研究课题"国际化进程中影视片名翻译的研究--基于接受美学视角下的‘读者接受’"(142400410887)
首先介绍依据体验哲学和认知语言学理论提出的语言的体验性,指出在语言的各个层面,从语音到语篇都具有体验性。人们通过对周围环境的认知,将这种对现实的认知用语言表达出来。在庞德的诗歌翻译过程中出现了创造性叛逆,也就是说,译者通...
关键词:语言的体验性 庞德 诗歌翻译 创造性叛逆 
相邻相似关系视域下的庞德诗歌分析
《开封教育学院学报》2016年第4期41-42,共2页杨虹艳 周晔 
英国意象派运动的倡导者埃兹拉·庞德的诗歌长期受到学者的关注,他反对浪漫主义诗歌矫揉造作的诗风,主张利用鲜明的意象图式呈现诗人瞬间的个人情感。本文在相邻相似关系视域下,以庞德的诗歌为研究文本,剖析其诗歌意象的特点,旨在用相...
关键词:相邻/相似关系 庞德诗歌 意象 
从话语分析看庞德诗歌翻译风格
《海外英语》2015年第12期101-102,共2页梁春丽 朱品凡 
贵州省教育厅高校人文社科规划项目"从话语分析看庞德诗歌翻译风格研究"研究成果(编号:14ZC065);国家留学基金委西部地区人才培养特别项目(编号:留法金[2014]5049号)
该文从话语分析角度,运用社会语言方法,通过分析庞德在诗歌翻译中以第一人称I为主语的谓语动词类别,发现庞德通过词汇的句型简单易懂的日常语言,用叙事手法为主,直接表达个人情感,较少谈论理想和评价的译文语言,在他翻译的诗歌中建构了...
关键词:话语分析 诗歌翻译 风格 
庞德诗歌研究评述(英文)
《语文学刊(外语教育与教学)》2015年第6期58-59,共2页庄园 于学勇 
埃兹拉庞德是20世纪著名的美国诗人,意象派与漩涡派的代表人物。他的一生创作众多诗作及译作。吸收中国古典诗歌、日本俳句的特点,他的意象诗歌将中西方文化巧妙的结合在一起,受到学界的广泛关注与研究。基于庞德在诗界的重要影响,本文...
关键词:埃兹拉庞德 庞德诗歌 文献综述 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部