外宣文本

作品数:244被引量:325H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:高一波张传彪王才英摆贵勤张树德更多>>
相关机构:上海外国语大学宁波大学大连外国语大学对外经济贸易大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金辽宁省社会科学规划基金湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=文化创新比较研究x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
功能对等理论视角下外宣文本排比修辞英译探究
《文化创新比较研究》2024年第29期35-38,共4页蔡雅蕾 李靖 
2022年度安徽省科研重点项目“动态对等理论视角下《习近平谈治国理政》(第四卷)英译研究”(项目编号:2022AH052561);2021年度安徽省高校优秀拔尖人才培育资助项目“生态翻译视角下抗疫文章翻译与中国文化传播研究”(项目编号:gxyq2021156)。
该文基于功能对等理论,探讨外宣文本排比修辞的英译策略。首先,概述了功能对等理论,强调其追求多维度对等,而非单纯的形式对应;其次,对汉英排比修辞的定义、汉英排比修辞的分类及汉英排比修辞的差异进行了阐述,并分析外宣文本排比修辞...
关键词:外宣文本 排比定义 排比分类 功能对等 英译 跨文化交流 
旅游翻译中的语言生态伦理问题与修正策略
《文化创新比较研究》2024年第28期29-34,共6页孔令会 常文珺 
旅游外宣文本翻译对旅游推广和文化输出具有重要意义,当前我国各地旅游外宣文本翻译存在质量参差不齐的问题,破坏了旅游和目标语读者语言生态。旅游外宣文本和语言生态之间存在密切的关系。语言生态伦理是在语言使用和传播过程中,尊重...
关键词:语言生态 语言生态伦理 外宣文本 旅游翻译 问题 修正策略 
变译理论下肇庆市传统村落外宣文本中文化专有项翻译探究
《文化创新比较研究》2024年第7期18-22,共5页慕容玉贞 
2023年度肇庆市哲学社会科学规划项目“文化‘走出去’背景下肇庆市传统村落文本外宣翻译研究”(项目编号:23GJ-125);2023年广东理工学院校级科技项目暨“创新强校工程”科研项目“基于Translog的隐喻翻译过程的实证研究”(项目编号:2023YBSK078)。
乡村振兴战略推进下,传统村落的保护和开发力度不断加大,同时传统村落文本的外宣翻译也备受关注,人们通过各种文化输出方式来讲好肇庆故事,构建肇庆市文明古城的形象。该文以变译理论为基础,运用增减法范畴下多种变译的方法,对广东省肇...
关键词:变译理论 肇庆传统村落 外宣文本 文化专有项翻译 文本外宣 地方历史文化 
习近平有关“人类命运共同体”论述的机器翻译译后编辑问题与对策研究被引量:1
《文化创新比较研究》2024年第4期16-20,共5页苏婷 冯玲玲 邵晨曦 张鹏 
新时代,机器翻译在外宣文本翻译中的应用日趋广泛。基于习近平有关“人类命运共同体”论述的机器翻译及其译后编辑研究,对促进习近平新时代中国特色社会主义思想的高质量国际传播具有重要意义。该文通过对比分析机器翻译与译后编辑译文...
关键词:人类命运共同体 机器翻译 译后编辑 外宣文本 汉译英 汉译日 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部