形译

作品数:41被引量:73H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:汪化云李宇明刘祥清刘哲马叔骏更多>>
相关机构:浙江财经学院湖南第一师范学院大连大学北京语言大学更多>>
相关期刊:《新丝路(下旬)》《上海翻译(中英文)》《包装与设计》《中国翻译》更多>>
相关基金:湖南省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中国博士后科学基金教育部“新世纪优秀人才支持计划”更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=上海翻译(中英文)x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
P2P不当音译引发的辨析与音译禁忌思考被引量:3
《上海翻译》2017年第4期56-61,共6页陈卫斌 
福州大学社科基金项目(14SKF21)系列成果之一
时下中国不当音译现象令人担忧。本文作者关注到英语"peer-to-peer"的缩写形式P2P被音译成"匹凸匹",甚至被一家中国上市公司用作公司字号。有鉴于此,本文作者对当下中国日趋普遍的不恰当音译现象展开如下讨论:1.回顾音译理论,特别是玄奘...
关键词:音译 形译 零翻译 奇特化 音译禁忌 
略谈“形译”
《上海翻译》1990年第4期23-23,共1页蔡进 
词汇翻译不外乎从意译和音译两方面入手。比如ice-berg义译为“冰山”,coffee音译成“咖啡”。除此以外,还有一种既能表现物体外部形状,又比纯粹采用音译更容易接受的译法。在某些场合,它似乎比前两种译法更为人们所喜爱,这种译法姑称...
关键词:形译 词汇翻译 外部形状 “冰山” 科技英语 科技翻译 COFFEE 爪形离合器 音形 平面象 
新词译法三种被引量:3
《上海翻译》1990年第4期26-27,共2页郑孝钦 
一、词典释义的引申一条术语往往具有多种“释义”,只有当它通过词组变为句子成份的时候,该术语才具备确定的意义和具体的句法功能。如:level一词作名词用时,《英汉技术词典》的释义为:水平(线,面),标准,水准等。这在翻译彩釉面砖引进...
关键词:句法功能 store 意译法 旧词新义 英语术语 形译 英语新词 漏译 人体工效学 农用汽车 
谈谈科技术语的译名审定与统一被引量:13
《上海翻译》1990年第1期13-16,共4页黄昭厚 
本文为全国第四次科技翻译学术研讨会重要论文之一,内容翔实,计分为八节:(一)科技术语随着科学技术的发展不断涌现;(二)科技术语翻译定名的现状;(三)科技术语审定与统一工作的历史和现状;(四)科技术语的翻译定名方法;(五)科技术语的译...
关键词:科技术语 术语翻译 科技翻译 自然科学家 形译 审定工作 科学名词 涵意 缩写词 回译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部