汉语数字

作品数:37被引量:66H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字医药卫生更多>>
相关作者:刘晓雪刘华吴文虎王忠建李龙昭更多>>
相关机构:华中师范大学山东大学华南师范大学华中科技大学更多>>
相关期刊:《计算机系统应用》《林区教学》《昆明民族干部学院学报》《现代商贸工业》更多>>
相关基金:国家自然科学基金博士科研启动基金国家社会科学基金山东省自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
社会符号学翻译理论视角下的汉语数字成语英译探究
《今古文创》2024年第37期108-111,共4页李杭 
本文以社会符号学理论为指导,运用社会符号学翻译法,以求对汉语数字成语英译进行全面探究。社会符号学理论具有科学性和实用性,并强调语言研究应该使用构建于社会且属于社会实践的符号系统理论。文章系统分析了汉语数字成语英译过程,着...
关键词:社会符号学 社会符号学翻译法 汉语数字成语 翻译方法 
材料类型和数量对发展性计算障碍儿童数序判断的影响
《国际神经精神科学杂志》2022年第3期41-46,共6页周路平 
目的:了解材料类型和数量对发展性计算障碍儿童数序判断的影响,为改善儿童的数序认知及数学学习状况提供参考。方法:采用数序前后比较任务,以阿拉伯数字、汉语小写数字、点阵数字及实物个数为材料,对26名计算障碍儿童和25名正常儿童进...
关键词:符号刺激 材料类型 发展性计算障碍 数序 阿拉伯数字 正常儿童 汉语数字 
口译教学中的汉语数字语块文化探析
《文化创新比较研究》2021年第33期148-151,共4页陈海涛 
江苏省高校哲社项目“二语学习者口译能力发展研究”(项目编号:ZX18499560004);南京工业大学校级教改项目“创新创业教育与英语类专业教学相融合研究”(项目编号:20191204)。
汉语中大量的数字语块存在是由其历史渊源、宗教信仰、地理环境、政治、经济发展、生活方式等诸多因素所决定的,留存着历史与时代的烙印。该文以一些具有代表性的汉语数字语块为例,对其所蕴含的文化内涵进行探析,并对其采取的翻译方法...
关键词:口译教学 汉语数字语块 文化探析 
现代汉语数字嵌入格式中嵌入部分词性与整体句法功能之间的关系
《延边教育学院学报》2021年第2期118-121,共4页王建 
现代汉语数字嵌入格式是汉语中常用的格式之一,能够顺利进入其中与数字生成的数字嵌入格式的嵌入成分是研究的重点。嵌入部分单独使用的句法功能和整体数字嵌入格式的句法功能是不一致的,其词性一部分决定了整体能充当的成分,同时因数...
关键词:现代汉语 数字嵌入格式 嵌入部分 词性 整体 句法功能 
汉语数字的文化内涵--以○、一、二、三为例
《林区教学》2021年第2期107-110,共4页费燕洪 
数字是汉语、汉民族以及中华文化的重要组成部分,其内涵并不仅仅局限于数学计算。它是先民观察自然、探索自然的结果,是先哲思考、体悟宇宙自然、人事变换的成果,这在《周易》《道德经》等传统经典中都有所体现。对汉语数字进行研究,挖...
关键词:数字     中华文化内涵 
探析汉语数字缩略词的英译
《福建茶叶》2020年第4期357-358,共2页李岭岭 付抗抗 胡玉 
山东英才学院2019年大学生科研专项一般课题:“从外宣翻译角度看汉语数字翻译原则及策略”(项目编号:19YCXSZZ037)。
外宣翻译目的是充分准确地对外宣传我国的国情和政策。政府工作报告中含有多样化数字,可分为“具体数字”和“抽象数字”。其中的“抽象数字”——含数字的汉语缩略词,高度概括和简洁,给译者的理解和英译增加了许多难度。在中英数字的...
关键词:外宣翻译 抽象数字 汉语数字缩略词 
基于模糊语言理论的汉语数字习语翻译
《英语广场(学术研究)》2019年第12期64-65,共2页王明亮 刘智慧 
山东科技大学青年教师本科教学拔尖人才培养计划(BJRC20180508)
汉语中的数字习语是中国文化的重要组成部分,这类习语因其独道的特色,其翻译已经引起了众多学者的关注。模糊语言学是研究语言中各种模糊现象一门学科,基于模糊语言理论,分析中国数字习语的语义模糊性,找出恰当的翻译策略,将为中国数字...
关键词:汉语数字习语 翻译 模糊语言学 
“你好,我是64330669……”(62)
《咬文嚼字》2019年第2期21-22,共2页姚博士 
“五个月零二十天”错了吗问:您好!“五个月零二十天”这个说法对不对?我感觉这样说不对,因为这里没有空位,不能加“零”。是不是应该改成“五个月二十天”?——上海朱之佑答:“五个月零二十天”是无误的。您提到的“空位”是“零”的...
关键词:阿拉伯数字 “零” 汉语数字 空位 
汉语数字缩略语俄译探析——以中央文献中的数字缩略语为例被引量:2
《俄语学习》2017年第4期38-43,共6页康喆文 
国家社会科学基金项目"基于汉俄句型对比的外宣翻译研究"(15BYY192)的阶段性成果
中央文献中的数字缩略语在翻译时既要考虑语言形式上的对等,又要考虑被缩略信息的完整释放。当数字缩略语以名词为中心语时,可采取直接对译法;当数字缩略语以形容词、动词为中心语时,需要进行解释性翻译,补充被缩略的内容。具体的翻译...
关键词:中央文献 数字缩略语 俄译策略 
顺应论视角下的汉语数字成语英译
《昆明民族干部学院学报》2016年第4期101-102,共2页张秀梅 
2014年社科规划“江西省高校外国语言教学研究专项课题”一般项目“顺应论视阈下的中国特色文化词汇英译研究”,项目编号:14WX312.
汉语数字成语在中华文化中起着非常重要的作用.英译好汉语数字成语有利于传播中国文化,但要准确地把它们译成英语不是件容易的事情.文章首先简要介绍了汉语数字成语,然后阐释了顺应论与翻译的关系,最后以顺应论为依据,通过举例探讨了汉...
关键词:顺应论 汉语数字成语 英译方法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部