翻译程序

作品数:66被引量:174H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:温敬和万兆元张经浩王志敏李忠琪更多>>
相关机构:鲁东大学兰州交通大学上海第二工业大学富士施乐株式会社更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部规划基金项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于uni-app框架的翻译程序设计与实现
《电脑编程技巧与维护》2025年第2期23-25,共3页龚丽 
跨平台框架uni-app是一个使用Vue.js开发所有前端应用的框架,开发者编写一套代码,可发布到iOS、Android、Web及微信小程序等多个平台。基于uni-app框架开发了一款翻译程序,后端使用有道智云提供的自然语言翻译API,能实现简单的翻译功能...
关键词:uni-app框架 翻译程序 浏览器运行 微信小程序运行 
新时代学术著作翻译的组织与管理
《科技传播》2021年第20期39-41,48,共4页蒲永锋 马文婷 马芳武 
中西方学术交流活动的发展离不开学术著作的翻译。如何系统性地从翻译、审校过程中对翻译团队进行组织与管理是保证译著内容质量的重点。文章提出了一套完整的学术著作翻译及审校程序,探讨了在翻译与审校中所需着重注意的问题,并通过一...
关键词:学术著作 翻译程序 组织与管理 
冷常识
《课堂内外(科学少年)》2021年第4期40-43,共4页
喵喵喵?你们要的猫语翻译器来了有谁能拒绝和猫主子对话的机会呢?一位前亚马逊Alexa开发者推出了一款翻译应用,专门翻译猫咪的叫声。这款叫作MeowTalk的应用程序能记录猫发出的声音,并识别出它的意思。而用户标注的声音越多,更利于创建...
关键词:翻译程序 应用程序 用户反馈 数据库 早期阶段 翻译器 开发者 亚马逊 
试论当前中医英语的翻译原则及要求——评《中医英语译写教程》被引量:1
《中国油脂》2020年第12期165-165,共1页吕亚娟 张晶 
2013年,国务院办公厅提出《关于促进健康服务业发展的若干意见》。《意见》指出,全面发展中医药医疗保健服务,提升中医健康服务能力,推广科学规范的中医保健知识及产品。在此背景下,中医古籍出版社于2013年出版了《中医英语译写教程》...
关键词:翻译原则 专业英语 译者修养 中医英语 医疗保健服务 翻译程序 中医古籍 中医翻译 
译前准备与翻译语境化对汉译英质量的影响——以第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英为例
《英语广场(学术研究)》2020年第19期29-32,共4页刘潇 
中国民用航空飞行学院2020年度学院青年基金项目“译前准备与翻译语境化对汉译英质量的影响——以第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英为例”(立项编号:Q2020-055)的研究成果;中国民用航空飞行学院2020年度学院科研项目-面上项目“中国民间故事英译”(立项编号:J2020-021)的阶段性研究成果。
翻译程序与翻译质量之间存在着密不可分的关系,前者之于后者不可或缺,但不少译者对其第一环节——译前准备往往不够重视,从而影响译文质量。同时,译者在翻译过程中往往只识其字而不得其意,拘泥于"逐词死译",导致译文词不达意。本文以第...
关键词:翻译程序 译前准备 语境 翻译语境化 
英汉翻译课堂上应该教什么?——山东大学(威海)英汉翻译教学实践报告被引量:5
《中国外语》2016年第2期12-19,共8页薄振杰 
山东省本科高校教学改革研究项目"‘化境论’教学研究:桥接方案探索"(2015M004);山东大学(威海)教改项目"通识教育课程教学实践研究--以‘语言哲学九讲’课程为例"(1020514420001)的资助
培养高水平应用型翻译人才,教师能教、会教,学生能学、会学才是关键。本文从"教学目标决定教学内容"这一视角出发,基于前人的相关研究成果,结合山东大学(威海)英汉翻译教学实践,尝试性回答"英汉翻译课堂上应该教什么?"这一问题。本文指...
关键词:英汉翻译 翻译本质 翻译程序 翻译原则 
佛经翻译的译场及翻译程序被引量:3
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》2016年第2期29-35,共7页闫艳 
长安大学人文社会科学基金项目"后殖民主义语境下的中国翻译理论"(项目编号:08Y08);国家教育部规划基金项目"海外中国民间文艺学家谭达先研究"(项目编号:14YJA751027);中央高校基本科研业务费专项资金(人文社科类)项目"后殖民语境下的海外学人谭达先"(项目编号:310813155007)
史称"千年译经"运动的佛经翻译,是中国翻译史的源头。本文通过佛经翻译的译场与翻译程序,分析佛经翻译的地域性因素和时代性因素。译场制度的集中管理提高了出经的规模与准确性。佛经翻译是科学客观性大于文学主观性的一种创造活动,其...
关键词:佛经翻译 译场 翻译程序 
达哇才让 时代之声传藏胧
《中华儿女》2015年第21期30-33,共4页杜玉 
“我从一个毫无工作经验的年轻人走到现在,能对翻译有更深层的认识以及取得的成果,都是翻译局给的机会”他是工作了18年的“老翻译”,为填补汉藏翻译的规范统一积极奔走;他为找到某个句子的最佳译句凝神聚气、挑灯夜战;他努力践行理论...
关键词:民族语文 中国翻译协会 民族文学 审读员 规范统一 汉藏 理论与实践 学术研究 国家民委 翻译程序 
从画廊打回书斋——我是如何上的翻译这条贼船
《当代美术家》2015年第5期18-21,共4页杨娟娟 
十几年前,当我刚刚开始进入新加坡的一家画廊工作时,我对艺术的了解和大部分美术爱好者都差不多。有赖少年时的一点文学和绘画功底,我也如饥似渴地阅读各种艺术书籍,但仍然以平白易懂的普及文本为主。这是我们这些"爱好者"的特色,总是...
关键词:美术爱好者 理论书籍 中译文 翻译程序 谷歌 维基 塞尚 矜平躁释 侯孝贤 我们小时候 
自编翻译程序
《新电脑》2015年第10期72-73,共2页
通过微软的Project Siena我们可以轻松创建自己的Windows8应用程序。下面.CHIP将以创建一个包含语音功能的翻译程序为例,介绍使用Project Siena创建Windows 8应用程序的方法。
关键词:翻译程序 WINDOWS 应用程序 语音功能 CHIP 微软 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部