《玛纳斯》

作品数:358被引量:241H指数:7
导出分析报告
相关领域:文学艺术更多>>
相关作者:梁真惠阿地里·居玛吐尔地郎樱陈卫国胡振华更多>>
相关机构:中国社会科学院中央民族大学新疆师范大学西安外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部“新世纪优秀人才支持计划”更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
卡尔·赖希尔的《玛纳斯》史诗研究——兼论口头史诗的表演性
《中国非物质文化遗产》2025年第1期80-84,共5页葩丽扎提·阿地里 
国家社科基金重大项目“《玛纳斯》史诗传统文本的收集、翻译与研究”(项目编号:23&ZD292);教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“东方文学与文明互鉴:东方史诗的翻译与研究”(项目编号:22JJD750001)的阶段性研究成果。
卡尔·赖希尔多年来在口头史诗研究领域不断探究“歌手的创作”和“史诗的表演”等核心话题,著述丰厚,是目前国际口头史诗研究领域里最具影响力的学者之一。赖希尔在其最新的研究成果《口头史诗:从表演到诠释》(The Oral Epic:From Perf...
关键词:《玛纳斯》 卡尔·赖希尔 口头传统 中亚史诗 表演特征 
作为歌曲的口头史诗
《中国非物质文化遗产》2025年第1期85-97,共13页 段士爱(译) 
史诗演述的音乐可以从三个不同的角度进行研究:对音乐的描述和分析;词与音乐之间的关系;所涉及解释的问题,即音乐之于史诗的意义是什么。在口头史诗中,要更全面地讨论格律和音乐之间的关系,不仅要考虑所发现的旋律类型,还要考虑所讨论...
关键词:史诗演述 口头史诗 旋律 《玛纳斯》 《巴布吉》 
我国《玛纳斯》史诗英文转译本中专有名词误译探析
《中国翻译》2025年第1期136-141,共6页梁真惠 董雅洁 
国家社科基金重大课题“《玛纳斯》史诗传统文本的收集、翻译与研究”(项目编号:23&ZD292);国家社科基金“《玛纳斯》史诗歌手研究”(项目编号:21WMZB002)。
民族典籍中专有名词的正确翻译关系到译本的整体质量。《玛纳斯》史诗中出现大量柯尔克孜语专有名词,涉及人名、地名、部落名、战马名、食物名、游戏名、景观名、武器名,等等。本文梳理并探讨我国《玛纳斯》史诗唱本第一部四卷英文转译...
关键词:民族典籍 《玛纳斯》 专有名词 误译 
构筑新时代文艺新高峰
《学习与研究》2025年第1期5-10,共6页铁凝 
泱泱五千年中华文明星河灿烂,从诗经、楚辞、汉赋,到唐诗、宋词、元曲,从汉画像砖、敦煌壁画到《千里江山图》《清明上河图》,从《水浒传》《三国演义》《西游记》《红楼梦》四大古典名著到《格萨尔王》《玛纳斯》《江格尔》三大民族史...
关键词:《格萨尔王》 《玛纳斯》 《江格尔》 民族史诗 《清明上河图》 四大古典名著 汉赋 汉画像砖 
从文本重回田野——《玛纳斯》活态性在大翻译中的重现
《翻译研究与教学》2024年第4期109-115,共7页马丽娟 
2021年新疆大学博士启动基金项目“西方史诗翻译研究”(项目编号:202122120007)的阶段性成果
活态史诗《玛纳斯》的唱本只能记载歌手口头演唱的言语信息,缺失了所有通过手势、眼神、语气、语调等非言语手段表达的情感信息,且应不同受众需要而即时产生的史诗异文也因文本的定格而消失,但《玛纳斯》汉语全译本和多模态翻译的文本显...
关键词:《玛纳斯》 大翻译 活态性 重现 
《玛纳斯》史诗文化的保护传承与发展研究——以新疆克州为例
《和田师范专科学校学报》2024年第5期103-108,共6页周敏 
自治州社科基金课题“文化润疆视域下克州地区柯尔克孜族文化传承与发展研究”(skl202301)有关成果。
作为记录群体成员集体记忆的象征性文化遗产和反映人民群体理想与意愿的中华文化符号,《玛纳斯》史诗深刻诠释了多民族共生共存的历史和文化,是各民族共有的精神家园。在当代,传承和发展《玛纳斯》史诗文化具有铸牢中华民族共同体意识...
关键词:《玛纳斯》史诗 传承和发展 铸牢中华民族共同体意识 文化润疆 
《玛纳斯》民俗语汇研究——以艾什玛特唱本中“玛纳斯离开人世”章节为例
《中国非物质文化遗产》2024年第5期55-63,共9页达吾提·阿不都巴热 阿地里·居玛吐尔地 
国家社科基金重大项目“《玛纳斯》史诗传统文本的搜集、翻译与研究”(项目编号:23&ZD292);西北民族大学柔性引进人才项目的阶段性研究成果。
民俗语汇是民间文化的重要载体和传播工具,也是考察民间文化最生动、最活跃的语料实证。柯尔克孜族的英雄史诗《玛纳斯》作为一部宏大的民间文学作品,对研究柯尔克孜族等民族的风俗民情等具有很重要的文献价值。其中记载了大量的民俗语...
关键词:《玛纳斯》 唱本 民俗语汇 民俗 史诗 
传统与现代的对话:新时代背景下的《玛纳斯》传承
《中国非物质文化遗产》2024年第5期64-71,共8页巴合多来提·木那孜力 
随着信息技术的快速发展,以“口头演述”和“即兴编唱”为主要传承和传播方式的民间传统娱乐日渐式微。对文化多样性认知的深化和传统文化保护意识的提升,使人们重新审视和评价《玛纳斯》的文化价值,《玛纳斯》的文化资源属性更加凸显,...
关键词:新时代 非物质文化遗产 《玛纳斯》 柯尔克孜族 传承 
非物质文化遗产视角下《玛纳斯》史诗的演唱艺术传承与保护研究
《新疆社会科学(维文)》2024年第3期76-85,共10页叶启利·司亚尔 吾布力咯斯木·买买提 
国家社会科学基金重大项目“《玛纳斯》史诗传统文本的收集、翻译与研究”(23&ZD292);中央民族大学博士研究生自主科研项目:史诗歌手对表演传统的传承--以“玛纳斯奇”对“非语言符号的运用为中心”(BZKY2023059)的阶段性研究成果之一。
《玛纳斯》史诗是中华优秀传统文化的绚丽瑰宝,《玛纳斯》史诗的传承者和创作者被称作“玛纳斯奇”。本文从非物质文化遗产保护视角下,深入剖析了《玛纳斯》史诗的演唱艺术及其传承与保护问题。首先,详细阐述了《玛纳斯》独特的表演形...
关键词:《玛纳斯》 非物质文化遗产 保护传承 
玛纳斯奇及其在传承中华优秀传统文化中的作用
《新疆社会科学(哈文)》2024年第3期71-77,共7页托合那力·吐逊那力 阿依江·别力克 
《玛纳斯》作为我国三大英雄史诗之一,是中华民族优秀传统文化的宝贵财富。本文聚焦于对《玛纳斯》传承、保护及推广作出杰出贡献的非物质文化遗产传承人玛纳斯奇,通过调查研究和资料收集,对我国玛纳斯奇的当前状况进行了全面的梳理与...
关键词:中华优秀传统文化 《玛纳斯》 玛纳斯奇 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部